Mar 18, 2021 13:10
3 yrs ago
31 viewers *
English term

Appear in front of the Magistrates Court

English to Spanish Law/Patents Law (general)
I am looking for the correct way to say 'Appear in front of the Magistrates Court' in Spanish. The Magistrates Court is related to the UK Legal system. I believe that 'Magistrates Court' is 'juzgado de primera instancia', though I am not sure about whether this is correct or not which is why I am asking.

Thanks
Change log

Mar 18, 2021 13:10: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Mar 21, 2021 03:13: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Discussion

Marcelo González Mar 22, 2021:
'juzgado de primera instancia' sounds right ... ... though, as usual, this may largely depend on target audience, and if this may be limited to one country. Here's what I found in the ProZ personal glossaries: https://www.proz.com/personal-glossaries/entry/17023856-magi... // En cuanto a 'appear in front of', podría servir 'comparecer ante'.

Proposed translations

+1
4 days
English term (edited): appear in front of the Magistrates' Court E+W

comparecer en juzgado de instrucción

Note :

1. magistrates' court is England + Wales. In Scotland it is called a 'Sheriff Court'.

2. It is a juzgado because it is single lay-judge court - often 'assisted' by an autocratic, legally qualified Clerk of the Court - and not a tribunal as a multi-panel court.

3. the Mags Court hear not only criminal cases, but also some civil cases, such as alcohol licensing applications in a 'Brewster Hearing'.

Example sentence:

Cómo se dice "juzgado de instrucción" en inglés ES "juzgado de instrucción" en inglés volume_up juzgado de instrucción {m} EN court of first instance

Peer comment(s):

agree Toni Castano : Comparecer en/ante el Juzgado de Primera Instancia e Instrucción, by its full name (if for Spain).
1 hr
Something went wrong...
6 days

comparecer ante el Magistrate's Court

De acuerdo con estudios que he cursado en Traducción Jurídica, se recomienda no traducir este concepto, y en todo caso hacer una aclaración de su significado.

El Magistrate's Court es un órgano muy específico que trata principalmente asuntos penales. Aunque es similar al Tribunal de primera instancia o de instrucción español, no tiene un equivalente exacto y presenta algunas diferencias, como que está atendido principalmente por jueces legos o voluntarios, por lo que tampoco debe confundirse el concepto español de «magistrado» (juez
profesional de categoría superior) con el magistrate inglés.
Something went wrong...
34 days

Compracer ante el Juzgado de Paz

Juez de paz, juzgado de paz o tribunal de paz hace referencia a un tipo de órgano jurisdiccional presente en diversos países. Habitualmente son órganos judiciales unipersonales con jurisdicción en el ámbito local, generalmente un municipio, comuna o distrito en el que no existe un juzgado de primera instancia, y son servidos por jueces legos (no letrados) que llevan a cabo funciones jurisdiccionales.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search