Glossary entry

English term or phrase:

it can't be that bad

Italian translation:

non puo' essere cosi terribile

Added to glossary by Emmanuella
Feb 16, 2021 14:14
3 yrs ago
35 viewers *
English term

it can't be that bad

Non-PRO English to Italian Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters Teatro
Testo teatrale inglese (per la mess­a in scena e non per la pubblicazio­ne). Dialogo tra due giovani fidanzati. Lui viene invitato a cena dai genitori di lei. Lei cerca di farlo desistere.

A: You should go, that dinner will be hell, you'll see.
B: I'll stay, it can't be that bad. You know I've wanted to talk to them anyway.

La mia proposta:

A: Meglio che te ne vai, la cena sarà un inferno, vedrai.
B: Rimango, non può andare così male.

Cer­co soluzioni migliori. Grazie.
Change log

Feb 21, 2021 08:33: Emmanuella Created KOG entry

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

non puo' essere cosi terribile

riferito a 'hell'
Peer comment(s):

agree Alice Perelli
1 hr
grazie
agree Ottavia Merlin : Secondo me è l'aggettivo giusto. Se coerente col personaggio, potresti anche renderla più diretta e colloquiale: "Non sarà mica così terribile"
17 hrs
Perfetto. Grazie
agree Chiara Righele
1 day 19 hrs
grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins

non potrà andare così male (se si riferisce alla compagnia) essere così male (se riferita al cibo)

Danilo, la tua è buona secondo me
Something went wrong...
+1
1 hr

non sarà poi così male

.
Peer comment(s):

agree martini
8 mins
Something went wrong...
19 hrs

non andrà storto/ non andrà nel peggiore dei modi

,
Something went wrong...
1 day 4 hrs

non sarà la morte di nessuno

Per restare sul registro che parte da "hell", io tradurrei:
B: Resto, non sarà la morte di nessuno. E poi[, sai,] volevo parlargli comunque.

Anche per essere concisi al massimo come in un parlato colloquiale e non accademico.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search