Dec 15, 2020 16:07
3 yrs ago
15 viewers *
French term

loges

French to Italian Tech/Engineering Architecture dcumentario sull'Opéra Garnier
L’opéra c’est aussi le lieu de sociabilité. L’ensemble des clubs. Les clubs sont tous identifiés par leur appartenance. Les clubs sont ces réunions de gens où l’on boit, où l’on fume le cigare, mais toujours avec une identité, plus ou moins proche du pouvoir, plus ou moins liée à une classe sociale. C’est la même chose pour les femmes, vous avez des salons, le salon de la princesse Mathilde. On va chez ces dames et on discute. L’opéra est exceptionnel parce que d’un seul coup et ça explique l’ampleur du bâtiment, il réunit tous ces gens-là.
Certaines figures politiques, certaines figures socio-économiques, grands industriels, par un système notamment d’abonnements peuvent jouir en quasi permanence de loges et Garnier a pensé véritablement son édifice aussi en fonction de ce qu’il savait être ce régime des abonnés qui est aussi la base de financements indéfectibles de l’opéra sans laquelle il ne pouvait pas vivre.

Non capisco se parla di camerini o di palchi...

Discussion

Maria Cristina Chiarini Dec 15, 2020:
barcaccia Credo che in francese barcaccia si traduca Loges d'avant-scène ou avant-scènes
Jean-Marie Le Ray Dec 15, 2020:
Camerini Penso sia quello. Anzi, i camerini sono riservati agli attori, mentre "les loges" ai spettatori, più palchi quindi, però ci deve essere un termine più appropriato che mi sfugge, forse "Barcaccia" https://it.wikipedia.org/wiki/Barcaccia_(teatro)

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

palchi

penso che siano i palchi
Peer comment(s):

agree Emmanuella
10 mins
grazie, facendo una ricerca per immagini sembrerebbero proprio i palchi
agree Oriana W.
33 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
5 mins

palchi

é evidente che si tratta di palchi
Peer comment(s):

agree Emmanuella
10 mins
agree Oriana W.
33 mins
Something went wrong...
5 hrs

loggioni

Il teatro all’italiana ha queste caratteristiche:
– la sala per il pubblico è a forma di cavallo e non più rettangolare come nelle corti;
– le gradinate vengono eliminate e si costruiscono dei palchetti, i loggioni, divisi tra loro e in altezza;
Peer comment(s):

neutral Maria Cristina Chiarini : https://it.wikipedia.org/wiki/Loggione_(architettura) Il loggione o piccionaia è la porzione più alta della galleria o dei palchi di teatro e cinema. In francese, se non erro, dovrebbe corrispondere a poulailler
1 day 12 hrs
loge si rifesrisce alle varie stanzette mentre poulailler mi sembra sia l'intera balconata formata dalle varie stanzette le definizioni sono: "Loge = Petit salon cloisonné dans une salle de spectacle". Mentre "poulailler = Galerie élevée d'un théâtre".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search