Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to blanket me like a sheet of armor
Italian translation:
Mi sta/pesa addosso come un’armatura
Added to glossary by
zerlina
Nov 28, 2020 17:47
3 yrs ago
37 viewers *
English term
To blanket me like a sheet of armor
English to Italian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
To blanket me like a sheet of armor
Ciao, sto traducendo un testo di narrativa dove il protagonista viene ripreso per una bravata che ha fatto.
“Why would you pull shit like that? Weren’t you out with XX?” The mention of my teammate causes remorse to blanket me like a sheet of armor. Fuck, I feel sick. My stomach churns in a bad way.
Mi verrebbe da dire "mi fa sentire in colpa facendomi innalzare un muro"... ma vorrei mantenere l'immagine dell'armatura che c'è in originale. Come potrei renderla? Grazie.
“Why would you pull shit like that? Weren’t you out with XX?” The mention of my teammate causes remorse to blanket me like a sheet of armor. Fuck, I feel sick. My stomach churns in a bad way.
Mi verrebbe da dire "mi fa sentire in colpa facendomi innalzare un muro"... ma vorrei mantenere l'immagine dell'armatura che c'è in originale. Come potrei renderla? Grazie.
Proposed translations
(Italian)
3 +5 | Mi sta/pesa addosso come un’armatura | zerlina |
3 | mi avvolge come una corazza impenetrabile | Nicholas Foletti |
3 | mi avviluppa e pesa/mi opprime come un'armatura | Ketty Federico |
Change log
Dec 6, 2020 18:17: zerlina Created KOG entry
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
Mi sta/pesa addosso come un’armatura
Piu informale
Peer comment(s):
agree |
Nicholas Foletti
: Mi sarei corretto in "mi opprime come un'armatura" alla fine, ho messo la prima soluzione che mi è venuta, ma devo dire che "mi pesa addosso" mi piace molto!
47 mins
|
grazie! Dal contesto mi sembra sia meglio un'espressione più popolare :-)
|
|
agree |
Emmanuella
14 hrs
|
Grazie!
|
|
agree |
Fabrizio Zambuto
16 hrs
|
Grazie :-)
|
|
agree |
martini
23 hrs
|
Grazie!
|
|
agree |
Daniela B.Dunoyer
1 day 23 hrs
|
Grazie!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
18 mins
mi avvolge come una corazza impenetrabile
avvolgere e impenetrabile danno l'idea di "to blanket", che è avvolgere completamente e porta con sé un'idea di spessore
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2020-11-28 18:19:08 GMT)
--------------------------------------------------
solo un suggerimento che penso possa rendere l'immagine del testo originale
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2020-11-28 18:29:26 GMT)
--------------------------------------------------
mi soffoca/mi opprime come una corazza impenetrabile
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2020-11-28 18:19:08 GMT)
--------------------------------------------------
solo un suggerimento che penso possa rendere l'immagine del testo originale
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2020-11-28 18:29:26 GMT)
--------------------------------------------------
mi soffoca/mi opprime come una corazza impenetrabile
1 day 17 hrs
mi avviluppa e pesa/mi opprime come un'armatura
Anche se in inglese non è così, sarei per separare l'elemento "to blanket" dala metafora riferita all'armatura.
Blanket dà l'idea di avvolgere, avviluppare, mentre all'armatura dare più il senso di peso e oppressione.
Secondo come così si ottiene un effetto leggermente più epico e le sensazioni potrebbero risultare meglio associate.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 17 hrs (2020-11-30 11:24:39 GMT)
--------------------------------------------------
La sola menzione del nome del mio compagno fa sì che il rimorso mi avviluppi e mi pesi addosso come un'armatura
Blanket dà l'idea di avvolgere, avviluppare, mentre all'armatura dare più il senso di peso e oppressione.
Secondo come così si ottiene un effetto leggermente più epico e le sensazioni potrebbero risultare meglio associate.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 17 hrs (2020-11-30 11:24:39 GMT)
--------------------------------------------------
La sola menzione del nome del mio compagno fa sì che il rimorso mi avviluppi e mi pesi addosso come un'armatura
Discussion