Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Bordos para fora
English translation:
tacking outwards (maneuvres)
Added to glossary by
nathalia woglo
Nov 12, 2020 15:19
3 yrs ago
21 viewers *
Portuguese term
Bordos para fora
Portuguese to English
Other
Ships, Sailing, Maritime
Os bordos para fora eram muito difíceis principalmente próximo a Ponta do Boi por trás da Ilhabela, por isso decidimos aterrar próximo a Ilha Anchieta e nos proteger na enseada de Picinguaba, por trás das Ilhas de Couves.
Proposed translations
(English)
4 | tacking outwards (maneuvres) | Cristina Mantovani |
5 | offshore tack(s) | Ana Vozone |
Proposed translations
32 mins
Selected
tacking outwards (maneuvres)
Bordo é, entre outras coisas, o rumo que a embarcação está tomando.
https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/bordo
E o bordo (movimento) tem a ver como mudar a direção em que a embarcação é atingida pelo vento.
https://pt.wikipedia.org/wiki/Virada_por_davante
Em inglês, a expressão é "tacking"
https://safe-skipper.com/tacking-a-sailing-boat/
Eu traduziria assim. Espero que tenha ajudado!
https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/bordo
E o bordo (movimento) tem a ver como mudar a direção em que a embarcação é atingida pelo vento.
https://pt.wikipedia.org/wiki/Virada_por_davante
Em inglês, a expressão é "tacking"
https://safe-skipper.com/tacking-a-sailing-boat/
Eu traduziria assim. Espero que tenha ajudado!
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
23 mins
offshore tack(s)
Example sentence:
and/or a heading shift on the tack headed most directly toward the shore that permits a boat to shorten its course by tacking to the lifted offshore tack.
and nearer to the point than your competitors when rounding a promontory or a bend in a narrow lake so as to profit from the localized lift on the offshore tack.
Discussion
O texto falava em "bordos para fora". Se a consulente pesquisar a resposta que selecionou, verá que traz 34 ocorrências, a maioria das quais sem qualquer relação com barcos à vela. Já a minha resposta traz bastante mais ocorrências, consistentes com o contexto da pergunta. Aconselho-a a rever a tradução que enviou ao seu cliente. Uma boa semana para si!