Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
testimoni idonei a termini di legge
English translation:
witnesses who are legally (fit and) competent
Italian term
testimoni idonei a termini di legge
Alla presenza di XXX e XXX, *testimoni noti ed idonei a termini di legge*
Grazie in anticipo
3 | witnesses who are legally (fit and) competent | Adrian MM. |
3 | suitable witnesses according to the law | Sabrina Bruna |
Proposed translations
witnesses who are legally (fit and) competent
Otherwise, idoneo aslo implies qualified to act as a witness.
Who is competent to be a witness to a Will? A person of 14 years and older and who at the time of witnessing the Will is not incompetent to give evidence in a court of law, is competent to be a witness to a Will.
USA: In Kentucky, Michigan, and Missouri, a will must be attested, for the purpose of passing lands, by competent witnesses; but if wholly written by the testator, in Kentucky, it need not be so attested.
http://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/law-contracts/1962788-fit-and-proper-person.html
http://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/law-contracts/3798184-idonei.html
Grazie!! |
Discussion