Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
elevar
Portuguese translation:
apresentar/suscitar/submeter
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2020-07-15 19:55:51 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 11, 2020 21:59
4 yrs ago
16 viewers *
Spanish term
elevar
Spanish to Portuguese
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
contratos
Nuestros operadores del NOC gestionan las incidencias de servicio y le mantendrán informado periódicamente de los avances. El equipo de XXX hará todo lo posible para solucionar el incidente lo antes posible. En cualquier caso, usted puede elevar este asunto utilizando los contactos de la siguiente tabla.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +3 | apresentar/suscitar/submeter | Felipe Tomasi |
5 | encaminhar/dirigir/enviar | Neyf Almeida |
4 | Informar-se | Jurandi dos Reis Junior |
3 | Se informar sobre | Augusto Rochadel |
Proposed translations
+3
27 mins
Selected
apresentar/suscitar/submeter
Varías possibilidades. Veja se alguma delas faz sentido:
"Nossos operadores NOC gerenciam/controlam os incidentes de serviço e o manterão informado sobre o progresso de forma regular. A equipe XXX fará todos os esforços para resolver o incidente o mais rápido possível. Em qualquer caso, você pode apresentar/suscitar/submeter um questionamento/um pedido/uma reclamação por meio dos contatos abaixo".
ou ainda "abrir um chamado".
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-07-12 01:22:05 GMT)
--------------------------------------------------
Creio que neste caso poderia dizer "encaminhar/levantar a questão aos superiores". Não creio que haja um equivalente em português além disso. Qualquer coisa, estou à disposição. =)
"Nossos operadores NOC gerenciam/controlam os incidentes de serviço e o manterão informado sobre o progresso de forma regular. A equipe XXX fará todos os esforços para resolver o incidente o mais rápido possível. Em qualquer caso, você pode apresentar/suscitar/submeter um questionamento/um pedido/uma reclamação por meio dos contatos abaixo".
ou ainda "abrir um chamado".
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-07-12 01:22:05 GMT)
--------------------------------------------------
Creio que neste caso poderia dizer "encaminhar/levantar a questão aos superiores". Não creio que haja um equivalente em português além disso. Qualquer coisa, estou à disposição. =)
Note from asker:
Olá Felipe! O cliente me disse que "elevar este asunto" se refiere a apresentá-lo a alguém de maior hierarquia na empresa.Não sei se há uma exressão similar em português..Obrigada. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 mins
Se informar sobre
Sugestão.
14 mins
Informar-se
Sugestão.
12 hrs
encaminhar/dirigir/enviar
Segue uma das definições da palavra "elevar" em espanhol:
Dirigir un escrito o una petición a una autoridad.
Minha sugestão tem por base essa definição.
Bom trabalho!
Dirigir un escrito o una petición a una autoridad.
Minha sugestão tem por base essa definição.
Bom trabalho!
Reference comments
9 hrs
Something went wrong...