Jul 9, 2020 23:31
4 yrs ago
22 viewers *
Spanish term
aplicaciones
Spanish to Portuguese
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
contratos
Prueba de penetración de Red: consiste en un servicio de prueba remota de los sistemas (servidores y aplicaciones) del Distribuidor, que se proporciona directamente o por medio de terceros, de acuerdo con los términos establecidos en este documento. Este producto puede hacerse de la siguiente manera:
Minha dúvida é se a tradução neste caso seria "aplcações" ou "aplicativos". PT Brasil
Minha dúvida é se a tradução neste caso seria "aplcações" ou "aplicativos". PT Brasil
Proposed translations
(Portuguese)
5 +4 | Aplicativos / Aplicações | Jurandi dos Reis Junior |
4 +3 | aplicativos | Matheus Chaud |
5 | aplicações | Bruno Dutra |
5 | Aplicativos | Alejandra Vuotto |
Change log
Jul 9, 2020 23:31: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+4
5 mins
Selected
Aplicativos / Aplicações
Ambos são aceitos
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
12 mins
aplicações
sugestão
+3
13 mins
Spanish term (edited):
aplicaciones
aplicativos
No Brasil, entendo que seria
- aplicativos, quando se trata de software/programas (como é o caso)
- aplicações, em outros contextos
Neste caso, ficaria com "aplicativo".
Peer comment(s):
agree |
Rosane Bujes
1 hr
|
Obrigado, Rosane!
|
|
agree |
Neyf Almeida
10 hrs
|
Obrigado, Neyf!
|
|
agree |
Simone Castro
1 day 9 hrs
|
Obrigado, Simone!
|
13 mins
Aplicativos
Me inclino por “aplicativo”, término elegido por la mayoría de los correctores. Saludos
Something went wrong...