Glossary entry

French term or phrase:

pendule, pendulette

Spanish translation:

reloj, reloj pequeño

Added to glossary by Isabelle DEFEVERE (X)
Apr 8, 2004 14:47
20 yrs ago
French term

pendule, pendulette

French to Spanish Other Furniture / Household Appliances horlogerie
¿Hay diferencia entre "pendule" y "pendulette"?
La información que he encontrado hasta ahora me ha confundido. Al principio, pensaba que era cuestión de tamaño: pendule= reloj de pared y pendulette= reloj de sobremesa, pero si buscas en google imágenes de pendule, ves que es lo mismo que pendulette.... Estoy hecha un lío y me iría bien algo de ayuda.... Gracias
Proposed translations (Spanish)
4 creo que...
4 reloj y pequeño reloj
4 ver explicación.

Proposed translations

3 mins
Selected

creo que...

"pendule" es algo que se puede colgar en la pared, cuando "pendulette" es algo más pequeño que se pone sobre un mueble, una mesa, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-08 14:54:54 (GMT)
--------------------------------------------------

En esta página, tienes imágenes de los dos:
http://www.lapendule.com/

Tienes que ir a \"catalogue\", elegir \"pendules\" y tienes imágenes de une \"pendule\" colgada en la pared, y de une \"pendulette\" encima de una mesa. Tal como te lo decía.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-08 14:57:56 (GMT)
--------------------------------------------------

Bueno, ahora estoy hecha un lío también porque viendo más \"pendule\" et \"pendulette\", resulta que existen también unas \"pendules\" que se pone encima de las mesas, y a lo mejor también existen \"pendulettes\" que se cuelgan...Socorro.

Al fin y al cabo, creo que sólo es cuestión de tamaña, la \"penduleé es más grande que la \"pendulette\", se pongan donde se pongan.

Yo traduciría por \"reloj\" y \"reloj pequeño\".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias por vuestra ayuda, vuestros razonamientos me han servido para reflexionar mucho. La verdad es que reloj y reloj pequeño no quedaban muy bien en la traducción, pero, c'est la vie... y a mí no se me ha ocurrido nada mejor... Gracias de nuevo y hasta la próxima."
6 mins

reloj y pequeño reloj

Une pendule = "un reloj" (de pared o de chiminea)
une pendulette = "un pequeño reloj" (de pared o de chiminea)

C'est ce que je pensais au début, et cela m'a été confirmé par le Larousse.
Something went wrong...
41 mins

ver explicación.

El problma es que en español solo existe la palabra *reloj*. puede ser de pulsera (montre) de pared (horloge), de péndulo(pendule).La pendule y la pendulette en francés son questión de tamaño y de que se vea el mecanismo,sea péndulo, esferita que sube y baja, disco que gira ou cuco aunque el *coucou* tiene nombre propio.Por lo tanto yo traduciría reloj(grande o pequeño) con mecanismo aparente.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search