Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
if either one is
Spanish translation:
Si se define una, deben definirse ambas
Added to glossary by
María C Turri
Jun 10, 2020 15:36
4 yrs ago
41 viewers *
English term
If either one is
English to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Hola a todos...
Me ayudan con esto?
Son instrucciones...
The selected dates overlap the dates of another period of the same type.
The selected end date must be after the selected start date.
Both start and end dates must be defined if either one is.
Gracias
Débo
Me ayudan con esto?
Son instrucciones...
The selected dates overlap the dates of another period of the same type.
The selected end date must be after the selected start date.
Both start and end dates must be defined if either one is.
Gracias
Débo
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Jun 24, 2020 04:10: María C Turri Created KOG entry
Proposed translations
+4
9 hrs
Selected
Si se define una, deben definirse ambas
Si se define la fecha de inicio o la de finalización, deben definirse ambas.
Peer comment(s):
agree |
Manuel Aburto
39 mins
|
agree |
Rebecca Reddin (X)
: La frase en inglés no está bien escrita. Esta propuesta queda clara y correcta, y si es posible, recomendaría al cliente que considere modificar la redacción en inglés.
10 hrs
|
agree |
Andrés Chien-Hwa Chen
12 hrs
|
agree |
MARIA ISNARDI
1 day 12 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
8 mins
como tales/precisarse
Ambas fechas la de inicio y la de finalización deben definirse como tales/deben precisarse.
+1
13 mins
si cualquiera de los dos lo sea
Libro De Consultación: Collins Robert
Peer comment(s):
agree |
Víctor Zamorano
: Sí, "las [fechas]" pero el verbo, mejor "lo es" o "lo fuera" o "lo ha sido", no?
40 mins
|
OK, gracias. He usado el subjuntivo porque he pensado que era solo una posibilidad.
|
|
neutral |
MollyRose
: with Victor. Subjunctive is not used with the word "si" (if).
2 hrs
|
53 mins
si alguna de las dos...
Ambas fechas deben definirse si una de las dos se define. Ya, no suena muy fluido...
--------------------------------------------------
Note added at 55 minutos (2020-06-10 16:31:57 GMT)
--------------------------------------------------
En cuanto a la forma verbal empleada, quizás "lo ha sido" podría valer.
--------------------------------------------------
Note added at 55 minutos (2020-06-10 16:31:57 GMT)
--------------------------------------------------
En cuanto a la forma verbal empleada, quizás "lo ha sido" podría valer.
+1
1 hr
si la otra lo es
my take
:-)
:-)
1 hr
Deben definirse tanto la fecha de inicio como la fecha de fin.
I would completely change the statement to make it sound well in Spanish
Peer comment(s):
neutral |
Víctor Zamorano
: No estoy seguro; puede que la búsqueda pueda hacerse sin fijar ninguna fecha, pero que si se fija una, también debe fijarse la otra.
20 mins
|
Cierto I would merge both my answer and Victor's
|
+3
3 hrs
(Ver al plie)
Yo lo redactaría de otra manera:
Si se define la fecha de inicio, se deberá definir también la fecha de finalización y viceversa.
(Para evitar "y si se define la fecha de finalización, también deberá definirse la de inicio".)
Si se define la fecha de inicio, se deberá definir también la fecha de finalización y viceversa.
(Para evitar "y si se define la fecha de finalización, también deberá definirse la de inicio".)
Peer comment(s):
agree |
Eugenia Martin
1 hr
|
Era "al pie". Gracias, Eugenia.
|
|
agree |
Mariana Gutierrez
3 hrs
|
Debió ser "Al pie". Gracias, Mariana.
|
|
agree |
Juan Gil
15 hrs
|
Debí escribir "Al pie". Gracias, Juan.
|
Discussion
Tanto la fecha de inicio como la fecha de fin deben definirse...
Uso "fecha de fin" porque así lo pidieron ... :( (suena feo)