Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
social discourse
Japanese translation:
社会的言説、社会的ディスコース、社会的ディスクール、社会的発話
English term
social discourse
3 +1 | 社会的言説、社会的ディスコース、社会的ディスクール、社会的発話 | chambre-claire |
5 | 社会的側面 | humbird |
2 +1 | 社会的メディア(社会的表現媒体) | Minoru Kuwahara |
PRO (1): Minoru Kuwahara
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
社会的言説、社会的ディスコース、社会的ディスクール、社会的発話
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 57 mins (2004-04-07 13:19:38 GMT)
--------------------------------------------------
例としてはこんなとこがあります。
社会的言説:http://www.valdes.titech.ac.jp/syllabus/2003/w03.html 他多数
社会的ディスクール:http://www.jimbunshoin.co.jp/mybooks/ISBN4-409-10007-6.htm
社会的ディスコースhttp://www.lit.osaka-cu.ac.jp/eng/kamoku.HTM
社会的側面
社会的メディア(社会的表現媒体)
個人的には「社会的ディクール」あたりが好きですが、読み手に素直に伝えようとするともう少し詳しく、たとえば社会的なディスクール、つまり広告からコンピュータまでを含むメディアのアーティスティックさからはちょとずれた所にあるさまざまなメディア(表現媒体)が入り混じったような場所や空間に持ち込んでも違和感を感じさせないポストモダン的な表現手段、ということをいっているのではないでしょうか。
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 11 mins (2004-04-08 05:34:25 GMT)
--------------------------------------------------
文字化け:「社会的 hyougen 媒体」です。
agree |
Linden Tree LS
: hyou gen bai tai という訳語が内容に上手く沿うと思います。(mojibakeのため、カタカナです)
14 hrs
|
アートを表現とすれば、メディアよりも文脈に沿う可能性はありますね。-
|
Something went wrong...