May 27, 2020 11:22
4 yrs ago
27 viewers *
Spanish term

evitar un obsoleto de producto

Spanish to Portuguese Bus/Financial Finance (general)
Por llevar a cabo una fantástica iniciativa que permitió evitar un obsoleto de producto de 100M€

Discussion

Sara Sousa Gomes (asker) May 27, 2020:
Agradeço todos os contributos, mas dado que a agência que me pediu o trabalho não me forneceu o contexto da frase até à hora de entrega, não me é possível escolher a melhor resposta. A agência ficou de obter mais informações junto do cliente, contudo não me forneceu qualquer informação até ao fim do prazo pelo que o mesmo foi entregue com uma nota explicativa e uma opção de tradução "neutra"
expressisverbis May 27, 2020:
"Impediu a descontinuação do produto"? Los artefactos se vuelven obsoletos por distintos motivos.
Puede tratarse de una decisión económica por parte de los fabricantes, que dejan de producir repuestos y componentes para forzar a que los consumidores compren los nuevos productos.
https://definicion.de/obsoleto/

2. Deixar de produzir, de desenvolver ou de dar assistência a um produto ou serviço (ex.: a marca descontinuou o programa há um ano).

"descontinuação", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, https://dicionario.priberam.org/descontinuação [consultado em 27-05-2020].
Neyf Almeida May 27, 2020:
Acho que tanto "redução de vida útil" quanto "obsolescência" são traduções possíveis, mas realmente vai depender do contexto.
Sara Sousa Gomes (asker) May 27, 2020:
AS minhas desculpas, mas não posso porque não sei. Trata-se de um texto em que se agradece a várias pessoas pelas suas ações em prol da empresa. A uma é feito este agradecimento e o que vem a seguir já é um agradecimento a outro funcionário. A empresa é a PepsiCo.
Ana Vozone May 27, 2020:
@Sara Pode esclarecer por favor de que produtos se trata? E qual foi a iniciativa? Mais contexto aqui vai certamente ajudar a encontrar respostas pertinentes.

Proposed translations

2 mins

Evitar a obsolescência de produtos

Sugestão.
Something went wrong...
3 mins

evitar a redução da vida útil de(os) produto(s)

Sugestão.

Bom trabalho!
Something went wrong...
1 hr

possibilitou o escoamento de produto no valor de ...

Penso que será este o sentido. Uma determinada medida permitiu o escoamento de produto que, provavelmente, estava a criar um congestionamento de espaço ou um stock que precisava de ser vendido.
Inicialmente, antes da sua explicação, pensei que se tratava de um produto financeiro. Agora depreendo que é apenas stock de produto.
Something went wrong...
3 hrs

evitar obsoletos

(…) (que se gerassem) obsoletos (no valor) de
Something went wrong...
+1
58 days

Evitar a redução da vida útil.

Sug.
Peer comment(s):

agree Antoine Rodrigues
6 days
Something went wrong...
1144 days

impedir uma desatualização do produto

Pelo contexto da frase parece tratar-se de uma ação que impediu que um produto de alto custo se tornasse retrógrado.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search