May 13, 2020 06:41
4 yrs ago
56 viewers *
English term

primary aspect

English to Korean Other Business/Commerce (general)
It identifies primary aspects linked to nature.
에서 primary aspect를 어떻게 적절하게 번역할까요?

Proposed translations

13 mins
Selected

핵심적/주요한 측면

안녕하세요,

primary aspects라는 검색어로 다양한 예문을 확인하실 수 있는데, 아래 예문에서와 같이 일반적으로 다수의 측면, 요소, 선택지(?) 중 핵심이 되는 부분을 지칭할 때 사용되는 듯합니다. 번역하시는 문서의 문맥에 맞게 잘 골라서 사용하시면 되겠네요. 도움이 되었길 바랍니다!

예문1) The principle of the proposed framework adheres to three primary aspects.

예문 2) Using an insight convergent semantic approach, we suggest primary aspects: the goal-related aspect, the functional (regulation and communication) aspect, and the structural aspect.

예문 3) One of the primary aspects of pediatric anesthesia is airway management.
Note from asker:
감사합니다!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins

일차적인 측면들

It이 뭔지, nature가 자연인지 본성인지에 따라서도 달라지겠습니다만, 대략 "그렇게 하면 자연과 관련된 일차적 측면들을 파악할 수 있다." 정도의 뜻일 것 같습니다.
Note from asker:
감사합니다!
Something went wrong...
11 mins

핵심 양상

자연에 관해 핵심 양상을 드러낸다.
자연과 관련된 주요 양상을 드러낸다.

앞뒤 문맥이 더 필요하겠지만 주어진 문장으로는 이 정도가 적절해 보입니다.
문맥에 따라 "핵심 양상이 드러난다"/"주요 양상이 드러난다"로 번역하셔도 좋을 것 같습니다.
Example sentence:

...이것은 그들이 먹이를 찾는 행동의 핵심 양상 중 하나다.

이런 모습은 IoT의 핵심 양상, 즉 데이터로 저마다 다른 이익을 얻는 다양한 사용자들이 데이터를 순차대로 다음 사용자에게 전달하는 게 아닌, '실시간으로 공유'하는 가장 상징적인 장면이다.

Note from asker:
감사합니다.
Something went wrong...
+1
13 mins

중요(주요)한 부면(측면, 일면)

이는 자연과 관련된 가장 중요(주요)한 부면(측면, 일면)들을 알려줍니다.


문맥상 primary는 identify라는 동사와 함께 쓰였을 때 '중요한, 주요한'이라는 뜻이 더 어울릴 것 같습니다.
Note from asker:
동사에 맞는 표현을 찾아야 하는군요. 감사합니다!
Peer comment(s):

agree Sunjin Gu
306 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search