This question was closed without grading. Reason: Other
May 6, 2020 23:58
4 yrs ago
23 viewers *
English term
Dimensions
English to Arabic
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Satisfaction / Dissatisfaction of Dimensions
Proposed translations
(Arabic)
5 +1 | أبعاد | ABDESSAMAD BINAOUI |
4 | مقادير/كميات | TargamaT team |
References
Traffic dimension | Saleh Dardeer |
Proposed translations
+1
3 mins
أبعاد
as simple as is sounds
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2020-05-07 00:01:56 GMT)
--------------------------------------------------
Is there more context?
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2020-05-07 00:01:56 GMT)
--------------------------------------------------
Is there more context?
2 hrs
مقادير/كميات
مقدار الرضا أو عدم الرضا، إلخ
Reference comments
2 hrs
Reference:
Traffic dimension
I found this definition:
Traffic dimension represents evaluation of pedestrian traffic on the walkway and other modes found important, as well as the composition of vehicular traffic and speed variations. Besides the design features related to safety/comfort dimension (such as existence of buffer areas lighting and shading opportunities, etc.), vehicular LOS....
https://books.google.com.qa/books?id=ZFBHDwAAQBAJ&pg=PA272&l...
Traffic dimension represents evaluation of pedestrian traffic on the walkway and other modes found important, as well as the composition of vehicular traffic and speed variations. Besides the design features related to safety/comfort dimension (such as existence of buffer areas lighting and shading opportunities, etc.), vehicular LOS....
https://books.google.com.qa/books?id=ZFBHDwAAQBAJ&pg=PA272&l...
Example sentence:
Book: Intelligent Transportation and Planning: Breakthroughs in Research and Practice
Discussion
What we have is a multi-level problem. We have a text that is (1) segmented into bullets that are not full sentences, and (2) riddled with writing issues (probably written by people who do not claim English as their first language and typed by a secretary who does not have a full set of fingers). Under normal circumstances, the asker would be expected to share more of the text and more of her thoughts (what she thinks the text is saying and why she thinks the standard translation of the term does not fit). Dalia, on the other hand, is handling it the other way. On the one hand, she wants a translation that is "perfectly matching with this context," as she stated in her previous comment, and, on the other hand, she does not share the context. So how do we match them?
Traffic dimension represents evaluation of pedestrian traffic on the walkway and other modes found important, as well as the composition of vehicular traffic and speed variations. Besides the design features related to safety/comfort dimension (such as existence of buffer areas lighting and shading opportunities, etc.), vehicular LOS....
So, Dalia, let's look at this other sentence that you have just revealed. It appears that what you are translating is a survey result about the satisfaction of car buyers. Am I correct? "Satisfaction/Dissatisfaction of Dimensions" is a title of what? A title of a section of the survey, maybe? What are the items in that section. If it is a long list, you can just type three or four items, so we can have an idea.
Back to "Dimensions": What do you think it means in this context? Are these the dimensions of the cars that people have bought, for example? If you don't know, have you inquired?