Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
PÓRTICO SANITARIO
English translation:
sanitizing gate
Spanish term
NUEVO PÓRTICO SANITARIO
Sanitary Gate
Sanitizing Gate
Creo que la primera, pero para confirmar porque no hay mucho material al respecto
¡Gracias!
4 +5 | sanitizing gate (cleanse portal) | Lydia De Jorge |
May 10, 2020 19:53: Lydia De Jorge changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/780554">Carolina Marcote's</a> old entry - "PÓRTICO SANITARIO"" to ""sanitizing gate ""
Non-PRO (2): philgoddard, Yvonne Gallagher
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
sanitizing gate (cleanse portal)
agree |
Reuben Wright
: Prefiero "sanitizing gate". El "Cleanse portal" usa solamente la luz UV, no usa "lluvia sanitizante". También "disinfection gate" https://unidoz.com/en/products-en/spraying/produkt/147-disin...
55 mins
|
Gracias, Reuben.
|
|
agree |
philgoddard
3 hrs
|
Gracias, Phil.
|
|
agree |
EirTranslations
7 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Yvonne Gallagher
11 hrs
|
Thanks, Yvonne.
|
|
agree |
Sonia García
1 day 5 hrs
|
Gracias, Sonia.
|
Discussion
"Sanitary Gate" suena un poco raro,"Sanitizing Gate" para mi es la mejor opción.
También existe "Disinfection Gate", es algo para las camionetas pero "desinfectar" es algo más fuerte que "sanitizar".
https://www.khaosodenglish.com/news/bangkok/2020/03/10/emqua...
https://unidoz.com/en/products-en/spraying/produkt/147-disin...
https://healthelighting.com/products/cleanse-portal