English term
business as usual
Nations should reject ‘business as usual’ approach to climate change
Under a ‘business as usual’ emissions scenario, average global temperatures are projected to rise over four degrees Celsius by 2100.
They modelled the income effects under a continuation of ‘business-as-usual’ emissions and a scenario in which all nations hold to the Paris Agreement.
Academics believe that all countries will suffer economically by the end of the century if the current ‘business as usual’ approach to climate change continues.
Proposed translations
maintien des tendances existantes
1. Le Chapitre 3 cherche à savoir à quoi le futur pourrait ressembler. Les effets possibles du changement climatique y sont abordés et différents scénarios décrits, notamment pour l’Empreinte écologique. Ces analyses révèlent les conséquences graves et potentiellement catastrophiques du maintien des tendances existantes (« business as usual »).
https://www.wwf.fr/sites/default/files/doc-2017-09/12_rappor...
2. « Nous avons besoin de la bonne combinaison de politiques, tant municipales que fédérales et globales, d'une utilisation appropriée des technologies et d'un changement de comportements. Les humains doivent reconnaître qu'ils font partie de la nature », a-t-il déclaré. Condition sine qua non à cet optimisme : placer la nature au centre des débats et engager une transformation en profondeur. « Le business as usual échouera lamentablement, sapant le bien-être des générations actuelles et futures », alerte le scientifique.
http://www.sympatico.ca/zero-dechet/covid-19-on-fait-quoi-ap...
3. Deux options s’offrent aux gouvernements pour sortir de la crise économique, la relance classique ou la transition écologique.
http://www.journaldelenvironnement.net/article/le-coronaviru...
"maintien des tendances existantes" me semble être l'option la plus neutre pour vos exemples. N'oubliez pas qu'on peut aussi conserver l'anglais et l'expliciter à la première occurrence.
agree |
ph-b (X)
: « N'oubliez pas qu'on peut aussi conserver l'anglais et l'expliciter à la première occurrence. »
2 hrs
|
(de maintien) du statu quo
agree |
Soizic CiFuentes
: Statu quo (l'état actuel des choses), c'est aussi ce que j'allais répondre.
9 mins
|
merci
|
|
agree |
Valérie KARAM
: C'est ce que j'utilise souvent dans ce contexte.
21 mins
|
merci
|
|
agree |
Bernard Moret
: Oui, ne devons-nous pas tout faire pour éviter de conserver les expressions anglaises.
39 mins
|
merci
|
|
agree |
ph-b (X)
45 mins
|
merci
|
|
agree |
Claude-André Assian
: d'accord avec Bernard, d'autant que les équivalents fr ne manquent pas
50 mins
|
merci
|
|
agree |
Maïté Mendiondo-George
: très bien
1 hr
|
merci
|
|
agree |
Bridget Jean
1 day 1 hr
|
merci
|
|
agree |
Anne Longuet
1 day 3 hrs
|
business as usual
"Covid 19- Boris Cyrulnik: «Revenir au 'business as usual',ce sera provoquer d'autres catastrophes»" https://www.lesechos.fr/idees-debats/sciences-prospective/co...
"L’APRÈS-CORONAVIRUS : TENDANCE « JOURS HEUREUX » OU « BUSINESS AS USUAL » ?" https://lvsl.fr/lapres-coronavirus-tendance-jours-heureux-ou...
""Le risque existe d'un retour au business as usual" (note du Quai d'Orsay) 2/4" https://www.latribune.fr/economie/france/le-risque-existe-d-...
"Coronavirus : "Le message de Muriel Pénicaud est clair : Business as usual et au travail, les feignants !"" https://www.marianne.net/debattons/billets/coronavirus-le-me...
Bien sûr on n'est pas obligé de répéter plusieurs fois ce terme dans un texte, d'autant plus que ça serait assez lourd. Selon les phrases des expressions comme : comme d'habitude, sans rien changer, faire comme avant, ou le maintien du statu quo proposé par Cyril expriment la même idée.
Les articles cités plus hauts ont également des expressions comme : revenir à nos modes de vie antérieurs, statu quo économique, la remise en question du statu quo ante n’est pas à l’ordre du jour, continuité de l’activité économique...
agree |
mchd
3 mins
|
agree |
ph-b (X)
: Même si ça peut sembler bizarre sur le plan théorique, le fait de garder qques mots d'anglais peut parfois se justifier si les conditions le permettent (contexte, registre, etc.). Je suis d'accord que c'est le cas ici.
28 mins
|
disagree |
Bernard Moret
: Celà devient la règle et c'est bien dommage !
32 mins
|
disagree |
Claude-André Assian
: ce n'est que du jargon journalistique!
36 mins
|
les méthodes habituelles / si rien ne change
Pour les phrases suivantes, "les méthodes/les approches habituelles" :
Nations should reject ‘business as usual’ approach to climate change.
Academics believe that all countries will suffer economically by the end of the century if the current ‘business as usual’ approach to climate change continues.
Pour les deux autres, "si rien ne change" :
Under a ‘business as usual’ emissions scenario, average global temperatures are projected to rise over four degrees Celsius by 2100.
They modelled the income effects under a continuation of ‘business-as-usual’ emissions and a scenario in which all nations hold to the Paris Agreement.
From 2011-2025, cumulative economic losses due to NCDs under a “business as usual” scenario in low- and middle-income countries is estimated at US$ 7 trillion.
On estime que si rien ne change dans les pays à revenu faible ou intermédiaire, les pertes économiques cumulées dues aux MNT s’élèveront à 7000 milliards de dollars (US $) pour la période 2011-2025.
https://www.who.int/mediacentre/news/releases/2015/noncommunicable-diseases/en/
https://www.who.int/mediacentre/news/releases/2015/noncommunicable-diseases/fr/
Discussion
https://iate.europa.eu/search/standard/result/1588256881760/...