Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
határidős alapon
English translation:
... futures price / under a futures contract
Added to glossary by
Zsuzsanna Dr Sassiné Riffer
Apr 19, 2020 17:47
4 yrs ago
16 viewers *
Hungarian term
határidős alapon
Hungarian to English
Other
Investment / Securities
Kontextus: kiegyenlítő energia ármeghatározása
"Pp: a határidős alapon vásárolt termék egységára, amely már tartalmazza Ajánlatadó additív tényezőjét EUR/MWh-ban kifejezve"
"Pp: a határidős alapon vásárolt termék egységára, amely már tartalmazza Ajánlatadó additív tényezőjét EUR/MWh-ban kifejezve"
Proposed translations
(English)
4 | ... futures price / under a futures contract | Sándor Hamvas |
5 +1 | under a forward contract | Peter Szekretar |
Proposed translations
10 hrs
Selected
... futures price / under a futures contract
https://www.investing.com/commodities/real-time-futures
Real Time Commodity Futures Prices
----------------
https://regi.tankonyvtar.hu/hu/tartalom/tamop412A/2011-0029_...
Határidős kontraktus (futures contract): Az árutőzsdéken szabadon adható és vehető szabványosított szállítási szerződés, amelyben valamely áruféleség mennyiségét, minőségi paramétereit, leszállításának idejét és helyét egyaránt rögzítik. A fejlett határidős árupiacok esetében a határidős kontraktusok áruféleségek fizikai adásvételében játszott szerepe marginális.
https://en.wikipedia.org/wiki/Futures_contract
In finance, a futures contract (more colloquially, futures) is a standardized legal agreement to buy or sell something at a predetermined price at a specified time in the future, between parties not known to each other.
-----------
https://www.gofutures.com/pdfs/Understanding-Basis.pdf
------------
„For instance, based on the futures market, the average price for Brent crude is estimated at $68 per barrel in 2007, $1¾ more than assumed in the spring forecast.” ---------- „A határidős piacok alapján például a Brent nyersolaj hordónkénti árát 2007-ben 68 USD-ra becsülik, ami 1,75 USD-ral magasabb a tavaszi előrejelzésnél.”
„…to counter fluctuations in the price of oil by acquiring options on the futures markets in the petroleum products sector; and (b) to partially compensate for the additional cost induced by high oil prices for the vessels of Fund members where the fuel price exceeds a certain threshold.” ---------- „… a kőolajárak ingadozásának kezelése a kőolajipari termékek ágazatában működő határidős piacokon vásárolt opciók segítségével; valamint b) a magas kőolajárak következtében az alap tagsága által fenntartott hajók számára keletkező többletköltségek részleges kompenzálása,”
--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2020-04-29 13:24:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Köszönöm
Real Time Commodity Futures Prices
----------------
https://regi.tankonyvtar.hu/hu/tartalom/tamop412A/2011-0029_...
Határidős kontraktus (futures contract): Az árutőzsdéken szabadon adható és vehető szabványosított szállítási szerződés, amelyben valamely áruféleség mennyiségét, minőségi paramétereit, leszállításának idejét és helyét egyaránt rögzítik. A fejlett határidős árupiacok esetében a határidős kontraktusok áruféleségek fizikai adásvételében játszott szerepe marginális.
https://en.wikipedia.org/wiki/Futures_contract
In finance, a futures contract (more colloquially, futures) is a standardized legal agreement to buy or sell something at a predetermined price at a specified time in the future, between parties not known to each other.
-----------
https://www.gofutures.com/pdfs/Understanding-Basis.pdf
------------
„For instance, based on the futures market, the average price for Brent crude is estimated at $68 per barrel in 2007, $1¾ more than assumed in the spring forecast.” ---------- „A határidős piacok alapján például a Brent nyersolaj hordónkénti árát 2007-ben 68 USD-ra becsülik, ami 1,75 USD-ral magasabb a tavaszi előrejelzésnél.”
„…to counter fluctuations in the price of oil by acquiring options on the futures markets in the petroleum products sector; and (b) to partially compensate for the additional cost induced by high oil prices for the vessels of Fund members where the fuel price exceeds a certain threshold.” ---------- „… a kőolajárak ingadozásának kezelése a kőolajipari termékek ágazatában működő határidős piacokon vásárolt opciók segítségével; valamint b) a magas kőolajárak következtében az alap tagsága által fenntartott hajók számára keletkező többletköltségek részleges kompenzálása,”
--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2020-04-29 13:24:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Köszönöm
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
under a forward contract
Példa a referenciákból (a Bizottság 2237/2004/EK rendelete): „One example is an entity’s obligation under a forward contract to purchase itsown equity instruments for cash.” – „Egy példa erre, amikor azegységnek egy határidős szerződés alapján kötelezettsége áll fenn sajáttőkeinstrumentumai készpénzért történőmegvásárlására.”
Másik példa (a Bizottság 1126/2008/EK rendelete): „This occurs, for example, when agricultural crops have been harvested or minerals have been extracted and sale is assured under a forward contract or a government guarantee, or when an active market exists and there is a negligible risk of failure to sell.” – „Erre például akkor kerül sor, amikor a mezőgazdasági termést betakarították, vagy az ásványokat kitermelték, és értékesítésük határidős szerződés vagy állami garanciavállalás alapján biztosított, vagy amikor aktív piac létezik, és az értékesítés meghiúsulásának kockázata elhanyagolható.”
Másik példa (a Bizottság 1126/2008/EK rendelete): „This occurs, for example, when agricultural crops have been harvested or minerals have been extracted and sale is assured under a forward contract or a government guarantee, or when an active market exists and there is a negligible risk of failure to sell.” – „Erre például akkor kerül sor, amikor a mezőgazdasági termést betakarították, vagy az ásványokat kitermelték, és értékesítésük határidős szerződés vagy állami garanciavállalás alapján biztosított, vagy amikor aktív piac létezik, és az értékesítés meghiúsulásának kockázata elhanyagolható.”
Reference:
https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2004:393:0001:0041:EN:PDF
https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2004:393:0001:0041:HU:PDF
Something went wrong...