ProZ/TV Spotlight: International Translation Day Preview 2023

As we gear up for this year's International Translation Day, we're excited to offer a special preview series by broadcasting some of the standout presentations from last year's ProZ.com TV event!

Tune in to our broadcast sessions to revisit some of the most insightful and impactful moments from last year. Remember, these are recordings from the previous event, so there won’t be a live Q&A, but we’ll be sharing a sneak peek of what’s in store for this year’s event—stay tuned until the end to catch it!

Register now for this year’s ProZ/TV International Translation Day 2024 – a three-day event filled with live presentations, Q&A sessions, workshops, and networking opportunities.

Register now»

Click for Full Participation
Jan 25, 2020 09:45
4 yrs ago
8 viewers *
English term

Blue Meanie

English to Persian (Farsi) Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
Infections's run its course, thanks to Blue Meanie back there.

این اسم یه شخصیت داستانی هست. من معادلش رو پیدا نکردم. فقط یه جا نوشته بود پلید آبی که فقط همون یه مورد بود. معادل بهتری سراغ دارین؟ ممنونم

Proposed translations

9 mins
Selected

آبی شرور/ آبی شریر

با توجه به مترادفهای وبستر میشه شریر یا شرور رو بگیم
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

ديو آبی

موجود بدذات آبی رنگ
Something went wrong...
13 mins

شرور آبی: نبیولا

خود معادل پلید آبی کفایت می کنه به نظرم چون این شخصیتی که این جور نامیده شده هم از نظر تونی در انتقام جویان هم شرور است و هم رنگش آبی هست و نیازی به نغییر نیست و قابل فهم هست برای بیننده ی فیلم فقط اگر توی زیرنویس برای اولین بار اشاره بشه که این نام مستعار به کدوم شخصیت اشاره دازه خوب هست برای فهم بیشتر
https://www.google.com/amp/s/www.hypable.com/avengers-endgam...
Something went wrong...
6 hrs

پَست آبی پوش


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search