Glossary entry

English term or phrase:

Stream (bus equipped with underneath pick-up)

Greek translation:

Ροή (λεωφορεία με δυνατότητα ανυψωτικής επιβίβασης)

Added to glossary by Valentini Mellas
Mar 28, 2004 18:26
20 yrs ago
English term

Stream

English to Greek Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping
Από βιογραφικό σημείωμα:
Project: Stream (bus equipped with underneath pick-up)
Πως μεταφράζεται όλο αυτό;;;
Δεν έχω άλλο context...
Proposed translations (Greek)
5 +5 Ροή

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

Ροή

Το επειδή είναι μάλλον ο τίτλος του έργου μπορείς να το μεταφράσεις με την κανονική του έννοια ως ροή. Το κείμενο που έχεις στην παρένθεση σου εξηγεί το έργο. Ότι πρόκειται δηλαδή για τα λεωφορεία που έχουν ειδικό εργαλείο για ανύψωση επιβατών σε αναπηρικές καρέκλες ή επιβατών που έχουν "τρίποδα" και δεν περπατάνε καλά ή για επιβάτες που για κάποιο λόγο δεν μπορούν να χρησιμοποιήσουν τα σκαλοπάτια της σκάλας για να μπουν στο λεωφορείο.

Στην Ελλάδα συνήθως τα λεωφορεία "γονατίζουν" (kneeling bus) για να ανέβουν άτομα που έχουν δυσκολίες. Αλλού υπάρχουν λεωφορεία που έχουν από κάτω από τη σκάλα αυτή την ειδική πλατφόρμα που ανυψώνει τους επιβάτες. Νομίζω ότι μπορείς να το αποδώσεις ως "λεωφορεία με δυνατότητα ανυψωτικής επιβίβασης)
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou
14 mins
agree Lamprini Kosma : Νομίζω ότι αυτό είναι. Λεωφορεία με χαμηλό δάπεδο και ειδική ράμπα επιβίβασης. http://www.gpolis.org/artcl_vima.htm Να δώσω κι ένα link που μιλάει για τέτοιο εξοπλισμό στα "πράσινα" λεωφορεία. http://www.in.gr/auto/autoarticle.asp?arcode=2626
5 hrs
agree Estella
1 day 15 hrs
agree Betty Revelioti
2 days 4 hrs
agree Elena Petelos
2 days 17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search