Jan 7, 2020 15:03
4 yrs ago
4 viewers *
English term

Most often

Non-PRO English Other Other
Most often, it should be sprayed twice for adults and once for children into their left and right nostrils
once a day.

Most often, spray once a day for adults, twice in the left and right nostrils, and once for children.

Should most often be usually? (Both sentences mean same things. I think I would like to choose the first one.)
Change log

Jan 7, 2020 22:44: Cilian O'Tuama changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Tony M, Edith Kelly, Cilian O'Tuama

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Responses

+8
25 mins
Selected

usually

However, a better translation of the source text would be:

The usual dose for adults is two sprays in each nostril, twice daily, or, for children, one spray in each nostril, twice daily.
Peer comment(s):

agree philgoddard : Yes, this sounds like a mistranslation, and "the usual dose" is the most likely meaning.
36 mins
agree liz askew
44 mins
agree Tina Vonhof (X)
56 mins
agree Tony M
1 hr
agree David Hollywood
3 hrs
agree Edith Kelly
3 hrs
agree Yvonne Gallagher : agree with "The usual dose for adults is..."
8 hrs
agree GILLES MEUNIER
1 day 13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so much!!"
-2
6 mins

Most of the time

The first sentence is more emphatic; it uses should, whereas the second does not.
Peer comment(s):

agree esmaeel balaghi
21 mins
disagree philgoddard : Sorry, but this doesn't work. It implies that you should use this dosage for the majority of the time, but give a different one every now and then.
1 hr
disagree Tony M : I echo Phil's comment; this even introduces a temporal notion which is not really helpful here.
1 hr
disagree Yvonne Gallagher : not at all. With previous comments
8 hrs
Something went wrong...
+3
1 hr

in most cases / instances

This is another possibility...
Peer comment(s):

agree David Hollywood
2 hrs
Thanks, David!
agree Edith Kelly
2 hrs
Thanks, Edith!
agree Yvonne Gallagher : yes, better than "usually" imo though "The usual dose for adults is..." is far more likely in English
7 hrs
Thanks, Yvonne!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search