Jan 3, 2020 18:57
4 yrs ago
11 viewers *
English term
on-brand
GBK
English to Romanian
Marketing
Advertising / Public Relations
Definition from
Merriam-Webster:
(adj) Appropriate to, typical of, consistent with, or supportive of a particular brand or public image or identity.
Example sentences:
This one should be fairly obvious. You define what your “brand” is and then everything you produce, be it an ad or an image or a one-sheet, needs to match that brand in terms of look, feel, and tone. If you hit that target, you are now on brand. (The Context of Things)
Bill Callahan not going for two and the win was both on brand and absurd. (The Athletic)
Russian YouTubers making a fake Tesla Cybertruck feels so on-brand for 2019 that it couldn't possibly be true. And, yet, here we are. (Mashable)
Proposed translations
(Romanian)
4 +1 | în ton cu marca | Claudiu Ignuța-Ciuncanu |
Change log
Jan 3, 2020 18:13: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jan 3, 2020 18:25: Andrea Capuselli changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Jan 3, 2020 18:57: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"
Jan 6, 2020 19:55: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"
Mar 3, 2020 22:01:
Mar 3, 2020 22:56:
Mar 3, 2020 23:55:
Proposed translations
+1
2 hrs
în ton cu marca
Definition from
DEX:
. Tonul face muzica, se spune pentru a sublinia importanța pe care o are felul în care se spune ceva.
Example sentences:
Benson & Hedges. Brands&Bears a dezvoltat o campanie de lansare <b>în ton cu marca</b>, exploatand astfel toate mijloacele media permise de legislatia in domeniu. (money.ro)
Cei de la Renault spun că nu ar fi <b>în ton cu marca</b> investiții masive la stand, însă consecința este că marca noastră a avut unul dintre cele mai plictisitoare și goale standuri. (0-100.ro)
Something went wrong...