Jan 1, 2020 17:58
4 yrs ago
3 viewers *
English term

Look, we about to get a rush.

English to Persian (Farsi) Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
صاحب یه نمایشگاه به کسی که اومده درمورد مساله ای باهاش حرف بزنه این جمله رو میگه

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

الانه که شلوغ بشه

-
Peer comment(s):

agree Edward Plaisance Jr : from the context this makes the most sense
1 hr
Thanks!
agree Ahmad Kabiri
3 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
51 mins

الانه که بزنیم به تیپ وتار هم

to make a sudden attack upon (a fortress, position, person, )

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2020-01-01 18:51:16 GMT)
--------------------------------------------------

اگه بدونیم چه نوغ گفت و گویی دارند
شاید بشه گفت
الانه که موضوع رو سرهم بندی کنیم
Something went wrong...
1 hr

ببین الان نزدیکه به مرز جنون برسیم

.
Something went wrong...
1 hr

ببین، الان اینجا شلوغ میشه/ الان مشتری های زیادی می آیند

rush
اینجا بمعنی آمدن مشتری زیاد است و گوینده می خواهد بگوید الان وقت خوبی برای حرف زدن نیست
Something went wrong...
3 hrs

الانه که مشتری ها بریزن سرمون/تو فروشگاه

Just another option
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search