Glossary entry

German term or phrase:

Vergleiche einzugehen

Italian translation:

transigere

Added to glossary by Lorenzo Rossi
Nov 21, 2019 08:43
4 yrs ago
3 viewers *
German term

Vergleiche einzugehen

German to Italian Law/Patents Law (general)
Der Bevollmächtigte ist berechtigt in nachbezeichneter Angelegenheit, vor Behörden und Privaten die erforderlichen Erklärungen und Unterschriften abzugeben, Verträge abzuschliessen, sie öffentlich beurkunden zu lassen und zur Eintragung im Grundbuch anzumelden, Vergleiche einzugehen, Gelder und andere Werte in Empfang zu nehmen und dafür rechtsgültig zu quittieren, überhaupt die nachbezeichnete Angelegenheit mit den Kompetenzen eines Generalbevollmächtigten zu erledigen.

Come traduco "vergleiche einzugehen" in questo contesto?
Si tratta di una procura per una successione ereditaria.

Grazie
Proposed translations (Italian)
4 +2 transigere
4 transare

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

transigere

--
Peer comment(s):

agree Beate Simeone-Beelitz : agree
5 mins
grazie :O)
agree Roberta Broccoletti
21 mins
grazie :O)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins

transare

concludere una lite, una vertenza e sim., con una transazione. Ad es. transare una lite
Something went wrong...

Reference comments

7 mins
Reference:

Transare o transigere?

Peer comments on this reference comment:

agree AdamiAkaPataflo : molto interessante! "transare" non l'avevo mai sentito, ma nemmeno "transigere" in questo senso lo conoscevo...
5 mins
neutral Nadia Tampieri : Dovrò segnalarlo allora ai notai con cui ho a che fare. Forse fuorviata dalla polisemia di "transigere" e dato l'uso ricorrente che sento fare, non mi ero posta il problema. Grazie per la precisazione!
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search