English term
corralling scaffolds
Buen día colegas! He visto que "scaffolds" se está traduciendo como "andamios" (estructuras de soporte o sistemas de andamiaje), pero no me queda claro el significado de "corralling".
Gracias desde ya por su ayuda!
3 +1 | capas/mallas protectoras | Juan Arturo Blackmore Zerón |
Nov 20, 2019 14:12: philgoddard changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"
Proposed translations
capas/mallas protectoras
Corraling: cubrir, encerrar, proteger.
...es responsable de la formación de una rica capa microscópica del recubrimiento/malla/capa protectora de hidroxiapatita.
https://www.elsevier.es/es-revista-revista-espanola-cirugia-...
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28286037
agree |
Leda Roche
: Pondría malla o matriz, pero no la palabra protectora, ya que no sabemos si protege o simplemente mantiene o acumula sustancias.
5 days
|
Gracias Leda!
|
Discussion