Nov 18, 2019 07:02
4 yrs ago
175 viewers *
Italian term

estratto per riassunto

Italian to English Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs marriage certificate
Hi, I hope my question doesn't seem too basic: what are both the literal and the intended meanings of the words "estratto per riassunto" at the start of a birth or marriage certificate?
I have seen "estratto" translated as "extract", as in "Ëxtract of Birth Certificate" but I wonder if that is misleading as it is not what English means by an "extract" in relation to a certificate. Or is it? Basically, I am hoping that someone can tell me whether it is OK to translate "Estratto per riassunto dai Registri degli atti di Matrimonio" as "Certificate from the Registers of Marriage Records", and if so, what part that phrase "estratto per riassunto" plays in this meaning.
Thanks so much.

Isobel
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Lara Barnett

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
55 mins
Selected

extract from an entry in the register of marriage certificates

Extract is fine here and I saw a site stating summary extract.
Note from asker:
Thank you for your thoughts on this, Mona, and for the link. I have decided to adopt your version, but will incorporate Davide's suggestion of "summary". I really appreciate everyone's help. Thanks again.
Peer comment(s):

agree Davide Leone : "Summary extract" is better
8 mins
agree Lisa Jane : Official extract
1 hr
agree martini
2 hrs
neutral Lara Barnett : "Extract of entry from the register...."
722 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr

abstract in short form

I usually use this one
Peer comment(s):

agree Rosanna Palermo
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search