This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 17, 2019 13:00
4 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
Gaseosa
Spanish to German
Other
Tourism & Travel
Getränke
Tengo que traducir para un manual didáctico del espaöol al alemán de nivel intermedio la expresión de la bebida española "gaseosa" y la traducción puede ser relativamente libre.
¿Alguien tiene una buena ocurrencia al respecto?
Se me ocurrió ya (süßes) Sprudelwasser o (gezuckerte) Limonade.
Gracias de antemano por vuestro tiempo.
¿Alguien tiene una buena ocurrencia al respecto?
Se me ocurrió ya (süßes) Sprudelwasser o (gezuckerte) Limonade.
Gracias de antemano por vuestro tiempo.
Proposed translations
(German)
3 +3 | Zitronenlimo(nade) | Sabine Reichert |
4 +1 | Sodagetränk | Thomas Haller |
4 | Limonade | Helga |
Proposed translations
+3
12 mins
Zitronenlimo(nade)
Das trifft es wohl am ehesten.
Peer comment(s):
agree |
Martin Kreutzer
: Ja, "Zitrone" muss auf jeden Fall mit rein, da Limonade zu weit gefasst ist.
1 hr
|
agree |
Daniel Gebauer
11 hrs
|
agree |
Jelena Morgan
: In Süddeutschland auch süßer Sprudel genannt.
15 hrs
|
1 hr
Limonade
Hola!
Gaseosa es limonada transparente. En España mucha gente pide vino y gaseosa y lo mezcla.
Gaseosa es limonada transparente. En España mucha gente pide vino y gaseosa y lo mezcla.
Note from asker:
Thank you |
Peer comment(s):
agree |
Yvonne Manuela Meissner
: Ich würde mich auf jeden Fall für eine kompakte Formulierung wie einfach "Limonade" entscheiden in diesem Kontext, also ohne Zusatz.
5 mins
|
disagree |
Martin Kreutzer
: Limonade ist zu weit gefasst. Früher war das eindeutig Zitrone. Heute kann das alles Mögliche sein. Gaseosa ist ähnlich wie Sprite. Das sollte schon irgenwie klar werden.
40 mins
|
+1
9 hrs
Sodagetränk
Unabhängig von dessen Geschmack. In Kolumbien meinen sie mit gaseosa Coca Cola, Sprite usw.
--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2019-11-17 22:07:44 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.tiendasjumbo.co/supermercado/bebidas/gaseosas
--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2019-11-17 22:10:41 GMT)
--------------------------------------------------
https://es.wikipedia.org/wiki/Gaseosa
--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2019-11-17 22:07:44 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.tiendasjumbo.co/supermercado/bebidas/gaseosas
--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2019-11-17 22:10:41 GMT)
--------------------------------------------------
https://es.wikipedia.org/wiki/Gaseosa
Peer comment(s):
agree |
Helga Woggon, Dr. phil.
: In Mittelamerika auch.
1 hr
|
neutral |
Daniel Gebauer
: Gefragt wird nach bebida española
2 hrs
|
Tienes razón.
|
Discussion
https://es.pons.com/traducción?
gaseosa süßer Sprudel m
gaseosa (bebida) f GASTR Limonade f
gaseosa (bebida) f Kracherl n
Also "Limonade" ist auch dabei, aber ich halte diese Überstezung für daneben. Wir haben auch "limonada" als Getränk in Spanien und in diesem Fall weiss doch jeder, dass Zitrone mit drin ist, was nicht der Fall bei "gaseosa" ist.
Gaseosa is einfach süßer Sprudel, also Sprüdel mit Zucker aber ohne Zitrone.
https://www.elespanol.com/cocinillas/recetas/bebidas/2015121...
Qué es la Gaseosa
Es simplemente agua carbonatada de forma artificial a la que se le puede haber añadido algún edulcorante o no. En España solemos usarla para mezclar con cerveza y hacer claras, con vino y hacer tinto de verano o para dar esponjosidad a masas fritas como la tempura.