Glossary entry

English term or phrase:

gently wake up

Spanish translation:

despertar dulcemente/suavemente/con cariño

Added to glossary by Marta Moreno Lobera
Nov 6, 2019 16:37
4 yrs ago
1 viewer *
English term

gently wake up

English to Spanish Other Poetry & Literature description
Contexto:

"I could call early in the morning and [...] would put the phone to his ear and I would **gently wake him up**".

Muchas gracias por las posibles sugerencias.
Saludos.
Proposed translations (Spanish)
3 +7 lo despertaría dulcemente/suavamente
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): abe(L)solano, Eugenia Martin

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Marta Moreno Lobera (asker) Nov 11, 2019:
Gracias Muchas gracias a todos por los comentarios. He incluido la opción de David en el glosario porque también me parece muy acertada.
Marta Moreno Lobera (asker) Nov 6, 2019:
Nieto y abuelo.
Cecilia Gowar Nov 6, 2019:
Contexto?? Las posibilidades son muchas, pero falta contexto ¿de quiénes estamos hablando aquí? ¿nieto y abuelo? ¿amantes?

Proposed translations

+7
23 mins
Selected

lo despertaría dulcemente/suavamente

otra opción.
Peer comment(s):

agree ISABEL SANLLEHI
2 mins
Gracias Isabel!
agree David Hollywood : yo puse "con cariño" pero no importa... es básicamente lo mismo Está bien y tus sugerencias valen :)
6 mins
Gracias David! Pero lo hubieses dejado. Era darle otra opción nada más.
agree Cecilia Gowar
12 mins
Gracias Ceci! Había otra opción pero desapareció.
agree abe(L)solano
24 mins
Gracias Abel
agree Paola Pantaleon : lo despertaría con cariño me parece que funciona también
1 hr
Sí, era la opción de David. Gracias!
agree Mónica Algazi
7 hrs
Gracias Mónica!
agree Beatriz Ramírez de Haro : A mí también me gusta la opción de David
20 hrs
Gracias Beatriz.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search