Oct 31, 2019 11:19
4 yrs ago
4 viewers *
Spanish term
agustera
Spanish to English
Other
Other
invented word (?) or slang
I believe this has to do with "gusto", enjoying oneself or something related. I need a nice way of saying it in a text from Spain describing the setting of a flamenco show.
"Es la hora del vermut": elegante expresión y maravillosa excusa para provocar un encuentro, una inspiración, unas risas, una ‘agustera’ y un abrir el apetito sin igual.
Thanks!
"Es la hora del vermut": elegante expresión y maravillosa excusa para provocar un encuentro, una inspiración, unas risas, una ‘agustera’ y un abrir el apetito sin igual.
Thanks!
Proposed translations
(English)
3 | relaxed enjoyment | philgoddard |
4 | feeling cozy | MPGS |
4 | settling down and enjoying | David Hollywood |
3 | comfortable conviviality | Sara Fairen |
Proposed translations
3 hrs
Selected
relaxed enjoyment
It's not in Reverso or DRAE, so I think it's a coinage. This is my educated guess.
4 KudoZ points awarded for this answer.
54 mins
feeling cozy
an option
:-)
:-)
4 hrs
comfortable conviviality
"Una agustera", or rather "un estar a gusto", brings to mind the definition of "hygge", 'a quality of cosiness and comfortable conviviality that engenders a feeling of contentment or well-being'.
https://www.lexico.com/en/definition/hygge
https://www.lexico.com/en/definition/hygge
16 hrs
settling down and enjoying
I would say
Something went wrong...