Aug 26, 2019 07:27
5 yrs ago
German term
VB
German to Polish
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
badanie zespołu napędowego
Skrót w w protokole z badań zespołu napędowego pojazdu gąsienicowego:
Prüfung: Bremsdrk Reibungsbr VB Leer! =
Ergebnis: i.o
Rozumiem, że:
Bremsdrk = Bremsdruck = Ciśnienie w układzie hamulcowym
Reibungsbr = Reibungsbremse/n = Hamulec/hamulce cierne
i.o = in Ordnung = Prawidłowe
Leer = pusty (wykrzyknik jest w oryginale, więc domniemywam, że to warunek wykonania kontroli)
W takim kontekście przypuszczam, że VB = ... behälter, ale jaki/czego?
Prüfung: Bremsdrk Reibungsbr VB Leer! =
Ergebnis: i.o
Rozumiem, że:
Bremsdrk = Bremsdruck = Ciśnienie w układzie hamulcowym
Reibungsbr = Reibungsbremse/n = Hamulec/hamulce cierne
i.o = in Ordnung = Prawidłowe
Leer = pusty (wykrzyknik jest w oryginale, więc domniemywam, że to warunek wykonania kontroli)
W takim kontekście przypuszczam, że VB = ... behälter, ale jaki/czego?
Discussion
Dziękuję za chęci, ale to nic takiego, ważne, że pomogłem:)
Dziękuję za pomoc. :-)
BTW określenie "hamulec cierny" wskazuje na obecność dalszego hamulca (tu: retardera zintegrowanego w skrzyni biegów), co w połączeniu z trakcją gąsienicową jednoznacznie określa markę i typ pojazdu :-)
https://patents.google.com/patent/EP2655917B1