Jun 10, 2019 12:26
5 yrs ago
3 viewers *
English term
hard leakage and soft leakage
English to Chinese
Bus/Financial
Insurance
Employers and insurers frequently attempt to mitigate both hard leakage and soft leakage by providing additional training to the claims staff.
Proposed translations
(Chinese)
5 | 理赔硬渗漏(系由客观错误造成的漏损)和理赔软渗漏(系由主观判断失误造成) | Bruce Guo |
5 | 误支付(hard leakage) 与超额支付(soft leakage) | jyuan_us |
Proposed translations
4 hrs
Selected
理赔硬渗漏(系由客观错误造成的漏损)和理赔软渗漏(系由主观判断失误造成)
leakage here refers to claims leakage.
1) Hard Leakage: Objective errors (e.g. missed deductible);
2) Soft Leakage: Errors in judgment (e.g. potential for fraud not recognized). When a payment is made that is questionable and is subjective (example: a higher than normal settlement), it is referred to as soft leakage.
Please download the PDF file by clicking the first link below, it's very helpful to you.
"hard" and "soft" can be literally translated into "硬" and "软", no problem. For example, hard landing (硬着陆) and soft landing (软着陆).
So, here the best way is to translate literally into Chinese but a note shall be followed in bracket.
--------------------------------------------------
Note added at 4小时 (2019-06-10 16:49:24 GMT)
--------------------------------------------------
If you want the PDF file directly from me, I'll email you.
--------------------------------------------------
Note added at 13小时 (2019-06-11 01:28:17 GMT)
--------------------------------------------------
理赔硬渗漏(系由客观错误造成的漏损)和理赔软渗漏(系由主观判断失误造成的漏损)
1) Hard Leakage: Objective errors (e.g. missed deductible);
2) Soft Leakage: Errors in judgment (e.g. potential for fraud not recognized). When a payment is made that is questionable and is subjective (example: a higher than normal settlement), it is referred to as soft leakage.
Please download the PDF file by clicking the first link below, it's very helpful to you.
"hard" and "soft" can be literally translated into "硬" and "软", no problem. For example, hard landing (硬着陆) and soft landing (软着陆).
So, here the best way is to translate literally into Chinese but a note shall be followed in bracket.
--------------------------------------------------
Note added at 4小时 (2019-06-10 16:49:24 GMT)
--------------------------------------------------
If you want the PDF file directly from me, I'll email you.
--------------------------------------------------
Note added at 13小时 (2019-06-11 01:28:17 GMT)
--------------------------------------------------
理赔硬渗漏(系由客观错误造成的漏损)和理赔软渗漏(系由主观判断失误造成的漏损)
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
误支付(hard leakage) 与超额支付(soft leakage)
The term “soft leakage” is used in reference to overpayments in wage compensation, errors in payments to medical providers (after a claim is disputed or denied) and errors in medical payments. The term “hard leakage” is used in reference to erroneous payments made on claims without coverage.Feb 5, 2016
What Kinds of Leakage can come from Workers Compensation Claims ...
https://www.mbahro.com/2016/.../kinds-leakage-can-come-worke...
What Kinds of Leakage can come from Workers Compensation Claims ...
https://www.mbahro.com/2016/.../kinds-leakage-can-come-worke...
Something went wrong...