Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
SHREDDER FOR THE RULE BOOK
Italian translation:
stracciare il Manuale
Added to glossary by
zerlina
May 13, 2019 18:16
5 yrs ago
1 viewer *
English term
SHREDDER FOR THE RULE BOOK
English to Italian
Other
Advertising / Public Relations
definizione
"THE NEW xxx
A **SHREDDER FOR THE RULE BOOK **
"
If you thought the xxx motorcycle couldn’t get any darker, you’re mistaken. Bullet design detailing, straight cut, dual shorty mufflers, a slammed, drag‑style handlebar, front fork gaiters, chopped rear fender and a solo bobber tuck and roll seat. Plus, all new adjustable rear shocks and front cartridge forks provide maneuverability and comfort. The xxx is a nimble urban machine that kicks asphalt.
A **SHREDDER FOR THE RULE BOOK **
"
If you thought the xxx motorcycle couldn’t get any darker, you’re mistaken. Bullet design detailing, straight cut, dual shorty mufflers, a slammed, drag‑style handlebar, front fork gaiters, chopped rear fender and a solo bobber tuck and roll seat. Plus, all new adjustable rear shocks and front cartridge forks provide maneuverability and comfort. The xxx is a nimble urban machine that kicks asphalt.
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | stracciare il Manuale | zerlina |
4 +1 | Sovvertire le regole a tutta velocità/alla massima potenza | Claudia Letizia |
3 | Un vero outsider | dandamesh |
Change log
May 26, 2019 22:53: zerlina Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
stracciare il Manuale
un' altra idea :-)
--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2019-05-26 22:52:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie Diego!
--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2019-05-26 22:52:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie Diego!
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
43 mins
Sovvertire le regole a tutta velocità/alla massima potenza
It's a long shot, but I think you really have to rewrite this entirely in Italian because you can't possibly translate it without it being terribly awkward.
If you don't particularly like my suggestion, I hope that at least it brings you inspiration :)
Good luck and let me know what you decide for.
If you don't particularly like my suggestion, I hope that at least it brings you inspiration :)
Good luck and let me know what you decide for.
Peer comment(s):
agree |
dandamesh
: Sovversione/ribellione allo stato puro/all’ennesima potenza
1 hr
|
thanks for adding to it!
|
2 hrs
Un vero outsider
In senso positivo, ovviamente
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-05-13 20:22:46 GMT)
--------------------------------------------------
Che rompe la tradizione
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-05-13 20:23:48 GMT)
--------------------------------------------------
Infrange le regole
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-05-13 20:22:46 GMT)
--------------------------------------------------
Che rompe la tradizione
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-05-13 20:23:48 GMT)
--------------------------------------------------
Infrange le regole
Something went wrong...