May 10, 2019 08:43
5 yrs ago
1 viewer *
English term
grow together
English to Italian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Come tradurreste "grow together"? Non mi pare corretto tradurre con "crescono assieme".
"This implant system yields very good results in terms of a high primary stability, that is to say, a high stability immediately after the screwing operation and before the insertion part and the jawbone grow together, by virtue of the fact that applying a large force of the order of 30 to 45 Ncm to screw the insertion part into the jawbone has proved to be feasible."
Grazie!
"This implant system yields very good results in terms of a high primary stability, that is to say, a high stability immediately after the screwing operation and before the insertion part and the jawbone grow together, by virtue of the fact that applying a large force of the order of 30 to 45 Ncm to screw the insertion part into the jawbone has proved to be feasible."
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
3 | diventano un tutt'uno/un corpo unico | Luca Gentili |
3 | si dilatano/ampliano/allargano | Michele Esposito |
Proposed translations
40 mins
Selected
diventano un tutt'uno/un corpo unico
grow together nel senso di diventare una cosa unica, quindi stabile. La stabilità dell'impianto è garantita già prima di questa fase.
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 mins
Something went wrong...