Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
imported into
Spanish translation:
incorporadas
English term
imported into
Es un contrato de locación de maquinaria, este párrafo habla de condiciones generales y particulares...y ahí mi duda en "imported into" ..puede ser: expresadas en el presente contrato?...
Muchas gracias!
4 | incorporadas | David Hollywood |
PRO (1): JohnMcDove
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
incorporadas
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2019-04-24 02:30:10 GMT)
--------------------------------------------------
suerte Melisa y vamos a ver que dicen los colegas
Muchas gracias! Si bien el texto completo (el contrato en si) no es mucho, se me hace difícil traducirlo por que son párrafos grandes pero contienen 2 oraciones solamente, bien largas las oraciones. |
Something went wrong...