Apr 13, 2019 10:00
5 yrs ago
11 viewers *
French term
Gérant/Conseil de Gérance
French to Portuguese
Law/Patents
Law (general)
Estatuto de empresa
Contexto:
Numa empresa estabelecida em Luxemburgo, vocês traduziriam literalmente como:
Gestor/Conselho de Gestão ou entende-se que equivale a e pode ser traduzido como
'Administrador/Conselho de Administração'?
Estou na dúvida.
Numa empresa estabelecida em Luxemburgo, vocês traduziriam literalmente como:
Gestor/Conselho de Gestão ou entende-se que equivale a e pode ser traduzido como
'Administrador/Conselho de Administração'?
Estou na dúvida.
Discussion