Glossary entry

English term or phrase:

by which the rights would be compromised or rendered unlawful

Arabic translation:

التي يتم بمقتضاها تمييع الحقوق أو جعلها غير قانونية

Added to glossary by Amer Abu Rqaibah
Mar 12, 2019 12:32
5 yrs ago
English term

by which the rights would be compromised or rendered unlawful

English to Arabic Medical Medical: Health Care
13.1 Warranties. Each Party warrants and represents that it possesses all right, title, interest and authority necessary to enter into this Agreement, perform its obligations hereunder and to grant the rights embodied herein. Each Party further warrants and represents that there are no outstanding agreements, contracts, or government restrictions by which the rights or interests granted hereunder would be invalid, compromised or rendered unlawful. Each Party warrants to the other that it will comply with all applicable laws and regulations in carrying out their obligations pursuant to this Agreement.
Change log

Apr 30, 2019 05:36: Amer Abu Rqaibah Created KOG entry

Proposed translations

14 hrs
Selected

التي يتم بمقتضاها تمييع الحقوق أو جعلها غير قانونية

أو
التي يتم بمقتضاها التسوية على حساب الحقوق أو جعلها غير قانونية
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins

الذي يتم بموجبه تقويض الحقوق أو جعلها غير قانونية

الذي يتم بموجبه تقويض الحقوق أو جعلها غير قانونية
Something went wrong...
20 mins

تُنتهك بمقتضاها الحقوق أو تصبح غير قانونية

تُنتهك بمقتضاها الحقوق أو تصبح غير قانونية
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search