Glossary entry (derived from question below)
Croatian term or phrase:
Ugovor o istupu
English translation:
Withdrawal Agreement
Added to glossary by
mxstojki
Mar 6, 2019 10:27
5 yrs ago
1 viewer *
Croatian term
Ugovor o istupu
Croatian to English
Law/Patents
Other
ugovor
Ugovor o istupu i prijenosu poslovnog udjela od 'datum'
Proposed translations
(English)
3 +2 | Withdrawal Agreement | Slobodan Kozarčić |
3 -1 | Agreement concerning release | TechLawDC |
Proposed translations
+2
1 hr
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Zahvaljujem."
-1
47 mins
Agreement concerning release
("Release" here probably means release of the udjel (ownership interest) of the holder, granted by, for example, the other holders of ownership interest, or by holders representing a certain percentage of the total 100% of all ownership interests.)
(Alternatively, and more broadly one might say, "release" might be release from some status which requires a formal legal action of release in order for the udjel to be transferred from the current holder to some other holder.)
(Alternatively, and more broadly one might say, "release" might be release from some status which requires a formal legal action of release in order for the udjel to be transferred from the current holder to some other holder.)
Peer comment(s):
disagree |
Daryo
: makes no sense in this case: you "release" something put on hold (remove some limitations) - the departing shareholder is not some kind of prisoner waiting to be "set free" from the company [nor their shares].
8 hrs
|
It is not the shareholder who is being released, it is the shares (ownership interest). I have translated many such agreements. An "agreement" to allow "withdrawal" is not seen, & is counterintuitive. The term "withdrawal" is unidiomatic here, in English.
|
Discussion
So this part of the title is about the person that has invested in the company "withdrawing from this company"
The next part of the title "o prijenosu poslovnog udjela" is about what happens to the shares, but that's not the question.
...
https://www.lawinsider.com/clause/withdrawal-of-shareholders
Withdrawal and Resignation of Shareholders Sample Clauses
...
https://www.lawinsider.com/clause/withdrawal-and-resignation...
Withdrawal or Removal of Partners Sample Clauses
...
https://www.lawinsider.com/clause/withdrawal-or-removal-of-p...
About Us
Welcome to the LawInsider research database. The over 1,264,200 documents contained on this website are SEC contract filings that are catalogued and indexed daily.
This site is leveraged by over 150,000 in-house counsel, attorneys, contract managers and entrepreneurs who utilize our search functionality to identify model contracts and clauses for use in contract drafting.
LawInsider was co-founded by Preston Clark, an attorney and software executive in San Francisco, along with a team of talented engineers and AI experts.
https://www.lawinsider.com/about
A US based website seems also prone to "unidiomatic" legalese ...?
- - - - - - -
Due to Proz Comments maldesign, there was insufficient space for me to write "in the context" in my reply to Daryo's comment on my answer, infra.
To repeat: As stated, I have translated numerous (dozens, possibly hundreds) of such agreements. I have also read such agreements written by prominent USA attorneys.
The term "withdrawal" is unidiomatic in English ???
Withdrawal Agreement and Political Declaration
Withdrawal Agreement and Political Declaration on the future relationship between the UK and the EU as endorsed by leaders at a special meeting of the European Council on 25 November 2018.
...
https://www.gov.uk/government/publications/withdrawal-agreem...
Looks like few mandarins in the UK civil service need to improve their English, according to you?