Feb 13, 2019 14:31
5 yrs ago
2 viewers *
English term
preinvestment due diligence
English to Spanish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
"The preinvestment due diligence would lead to an engagement with the companies and to a definition of social impact parameters in order to make a final decision on whether to invest in the companies or not."
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
debida diligencia antes de la inversión
Saludos.
Peer comment(s):
agree |
José J. Martínez
: Correcto
3 hrs
|
agree |
Manuel Cedeño Berrueta
20 hrs
|
agree |
claudia bagnardi
23 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a Carlos y a los demás por la ayuda."
-1
17 mins
due dilligence previo a la inversión
The term "due dilligence" is financial jargon and used in Spanish as "due dilligence", there it is not translated.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2019-02-13 14:49:04 GMT)
--------------------------------------------------
o "anterior" a la inversión
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2019-02-13 14:49:04 GMT)
--------------------------------------------------
o "anterior" a la inversión
Peer comment(s):
disagree |
Manuel Cedeño Berrueta
: No dudo que así sea en español argentino…
19 hrs
|
He trabajado en multinacionales contable/financieras y era como lo usaban
|
5 hrs
las comprobaciones debidas previas a la inversión
The preinvestment due diligence would lead to...
Las comprobaciones debidas previas a la inversión conduciría a...
------------------
La expresión comprobaciones debidas es una alternativa en español al anglicismo due diligence.
En las informaciones de economía suelen encontrarse frases como «La Caixa confirmó ayer a la CNMV que negocia la compra de Banca Cívica y ha iniciado una due diligence para desnudar sus cuentas», donde se alude a las comprobaciones y verificaciones sobre una empresa (no solo contables, sino también jurídicas, comerciales o informáticas) que hace de forma cautelar quien va a comprarla o fusionarse con ella.
Aunque tanto el giro due diligence como el calco diligencias debidas están asentados en el mundo de los negocios, la expresión comprobaciones debidas resulta preferible en español.
https://www.fundeu.es/recomendacion/comprobaciones-debidas-d...
Las comprobaciones debidas previas a la inversión conduciría a...
------------------
La expresión comprobaciones debidas es una alternativa en español al anglicismo due diligence.
En las informaciones de economía suelen encontrarse frases como «La Caixa confirmó ayer a la CNMV que negocia la compra de Banca Cívica y ha iniciado una due diligence para desnudar sus cuentas», donde se alude a las comprobaciones y verificaciones sobre una empresa (no solo contables, sino también jurídicas, comerciales o informáticas) que hace de forma cautelar quien va a comprarla o fusionarse con ella.
Aunque tanto el giro due diligence como el calco diligencias debidas están asentados en el mundo de los negocios, la expresión comprobaciones debidas resulta preferible en español.
https://www.fundeu.es/recomendacion/comprobaciones-debidas-d...
+1
2 days 5 hrs
la debida diligencia pre pagada
En realidad ya se usa en español, como termino jurídico, la expresion "due diligence". Uno habla de "la Due Diligence pre pagada". se ha generalizado
Discussion