Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to be the Executors and Executors
Arabic translation:
الأوصياء ومنفذي الوصية
Added to glossary by
Sameh Elnokaly
Jan 17, 2019 06:42
5 yrs ago
23 viewers *
English term
to be the Executors and Executors
English to Arabic
Law/Patents
Law: Contract(s)
I appoint [name of mother of Son] and [my son, where over the age of 18 at the relevant time] or, if my son is under 18 at the relevant time, or either has predeceased me, [name of mother] or [name of alternative family member] to be the Executors and Executors of this Will if they have not predeceased me.
Proposed translations
(Arabic)
4 +1 | الأوصياء ومنفذي الوصية | Nader Hassan |
4 | ليكونوا منفذي الوصية | Rasha Mohamed |
Change log
Jan 17, 2019 06:42: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
32 mins
Selected
الأوصياء ومنفذي الوصية
أعتقد المقصود بها هنا:
ليكونوا الأوصياء ومنفذي الوصية
ليكونوا الأوصياء ومنفذي الوصية
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you :)"
35 mins
ليكونوا منفذي الوصية
ليكونوا منفذي الوصية
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2019-01-17 07:19:05 GMT)
--------------------------------------------------
https://glosbe.com/en/ar/Executors of the will
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2019-01-17 07:19:05 GMT)
--------------------------------------------------
https://glosbe.com/en/ar/Executors of the will
Something went wrong...