Glossary entry

French term or phrase:

Mais qu’en est-il réellement ?

English translation:

But what's really going on? But is it really doing that? Bot do they?

Added to glossary by Tony M
Jan 6, 2019 21:08
5 yrs ago
French term

Mais qu’en est-il réellement ?

Non-PRO French to English Bus/Financial General / Conversation / Greetings / Letters céativité collective
This question appears in the introduction to a research article about "céativité collective" and I'm not entirely sure of the intended meaning:
"...fablabs, espaces de co-working, organisations agiles, plateformes technogiques… Ces façons d’organiser le travail auraient vocation à créer un effet de levier sur la créativité des salariés. Mais qu’en est-il réellement ? "
Thanks in advance for your suggestions!
Change log

Jan 7, 2019 05:49: mchd changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Jan 20, 2019 06:55: Tony M Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Daryo

Non-PRO (3): Rachel Fell, Victoria Britten, mchd

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Tony M Jan 7, 2019:
@ Asker Yes, that's an excellent suggestion, as long as you make sure what precedes is translated in such a way that it makes proper sense.
Lorraine Dubuc Jan 7, 2019:
@polyglot and Ph_B I agree with 'But do they?' as well. It is simple, short and efficient. I think it would be a good idea to post it as an answer.
Ph_B (X) Jan 7, 2019:
Agree with "But do they?" as suggested by polyglot45
polyglot45 Jan 7, 2019:
it all depends how you translate the previous part these working methods are supposed supposed to make staff more creative (or something of the sort). But do they ? Are they doing their job ?
Tony M Jan 6, 2019:
@ Lorraine I agree — it all depends on what the article then goes on to say about the situation...
Lorraine Dubuc Jan 6, 2019:
I believe there are different ways of saying it But what is the real situation? But how does it work in real life? But what actually happens?

Proposed translations

+6
24 mins
Selected

But what's really going on? But is it really doing that?

I think I'd prefer something with 'really' in it like this; as for the rest, you'll have to decide from the tone of tha rticle how strong you need to be. If there is a suggestion that all these no doubt admirable ambitions are not actually happening, then you might need to turn it something more like my second suggestion. This sort of 'rhetorical argument' is often used in certain styles of journalism, and it appropriate, could suit your text here.

"It's meant to... . But is it actually doing what it claims?" — that sort of thing; the use of the 'but...' makes me half suspect this is the tone of the piece.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2019-01-07 11:57:31 GMT)
--------------------------------------------------

In an informal context, one might say "...how it pans out..." [BE] — but as Nikki rightly points out, that sort of expression would be wholly inapprorpriate in this sort of register; I also think that while something specific and comparatively concrete might indeed be said to 'pan out', I feel this is perhaps less comfortable with a rather more abstract "situation" such as we see here.
Peer comment(s):

agree Melissa McMahon : Yes, I think this register is better. "What is the real situation?"
5 mins
Thanks, Melissa! Exactly!
agree writeaway : everyday French, umpteen ways to express it. depends on the register of the rest of the text.
1 hr
Thanks, W/A! Indeed, and I think above all the overall tone of the artcile: critical, supportive, etc.
agree Verginia Ophof : "What's it all about, Alfie ?" :)
2 hrs
Thanks, Verginia! :-D
neutral Nikki Scott-Despaigne : An informal register could work well here, but the suggestions in the body of your post seem better suited to a research article context. Altho' journalistic turns of phrase are used in prof. magazines, it cannot be quite so informal in a research paper.
2 hrs
Thanks, Nikki! Yes, I think you're right; I was just trying to higlight the many different ways it could be expressed.
agree philgoddard : Nikki has a point - "what is".
6 hrs
Thanks, Phil! Indeed.
neutral Barbara Cochran, MFA : An overly generic interpretation./There is plenty of preliminary context!/"dnb' t"? That doesn't exist in English, either!
11 hrs
I don't see how this can be qualified as "generic" — anything more specific isn't possible without the missing extra context. What we are missing is exactly how the article goes on to talk about these elements.
agree Jennifer White
11 hrs
Thanks, Jennifer!
agree Michele Fauble
23 hrs
Merci, Michele !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 hrs

But how does it actually play out?

A variation on one of the interpretations that Lorraine has shared.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2019-01-07 01:22:14 GMT)
--------------------------------------------------

A situation that takes place and develops.
Peer comment(s):

neutral Tony M : As with Nikki's comment on my own suggestion, I don't really think "play out" is entirely appropriate for the fairly formal register here. History texts aren't in the same register as research documents; a battle is concrete enough to 'play out'.
5 hrs
One often sees the expression in history texts, which can have a very formal register, e.g., "the Battle of the Bulge was played out during the Second World War". Read history journal articles and wrote abstracts of them for almost 3 years, so I know.
Something went wrong...
+1
11 mins

But was is the reality of it?

samples:

https://www.google.co.uk/search?q=“what is the reality of it...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2019-01-08 00:13:52 GMT)
--------------------------------------------------

correction:

But what is the reality of it?
Peer comment(s):

agree Tony M : I'd prefer something à little more "down-to-earth", but you've certainly captured the sense of it here. Anyone will realize you have just made a tiny typo there.
8 mins
Yes, I see it now. Thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search