Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
AHCL
English translation:
ACCORD HEALTHCARE LIMITED
Added to glossary by
Joseph Tein
Nov 20, 2018 03:32
5 yrs ago
1 viewer *
Italian term
AHCL
Italian to English
Medical
Medical (general)
pharmacology
This is from an adverse event report. The reports lists the medication the patient was taking, as "[xxxxx] AHCL"
I see this following other medication names online as well, such as quetiapina AHCL and atenololo AHCL.
I don't find this with English drug names. What does this stand for, and what is the English equivalent?
Grazie di nuovo.
I see this following other medication names online as well, such as quetiapina AHCL and atenololo AHCL.
I don't find this with English drug names. What does this stand for, and what is the English equivalent?
Grazie di nuovo.
Proposed translations
(English)
4 +2 | ACCORD HEALTHCARE LIMITED | Gilberto Lacchia |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
ACCORD HEALTHCARE LIMITED
Note from asker:
Bravissimo, Gilberto. This makes sense. |
Peer comment(s):
agree |
liz askew
2 hrs
|
Thank you, Liz!
|
|
agree |
Cedric Randolph
: see https://www.accord-healthcare.it/farmaci/carboplatino-ahcl/
3 hrs
|
Thank you, Cedric!!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
No, this is a very short report; it reports an adverse drug reaction and gives the name of the drug (which I want to omit, just in case there is a confidentiality question) and this is followed by AHCL. As I said, I find these letters after a few other drug names, here for example: https://www.accord-healthcare.it/farmaci/quetiapina-ahcl/
(This Quetiapine page shows more context than my document, but I see nothing here that can give a clue about what AHCL means.)