Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
professional manager
Romanian translation:
manager cu experiență în domeniu
Added to glossary by
Claudia Coja
This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 17, 2018 09:39
5 yrs ago
11 viewers *
English term
professional manager
English to Romanian
Other
Human Resources
HR
Nu am context, e doar un tabel
Proposed translations
(Romanian)
4 | administrator expert | Nina Iordache |
3 | director profesionist | Valentin Bogatu |
Change log
Jul 28, 2020 07:49: Claudia Coja Created KOG entry
Proposed translations
28 mins
administrator expert
Declined
Ar mai fi și în acest context particular: gestionar profesionist, dar nu avem contextul in cazul tau, Claudia.
there is an agreement between a professional fund manager or a management company and participants in the fund, providing that the manager's remuneration is linked to performance and setting out the objectives of the fund and proposed timing of investments; and eur-lex.europa.eu
există un acord între un gestionar profesionist al fondului sau o întreprindere de gestionare și participanții la fond, cu condiția ca remunerația gestionarului să fie în legătură cu performanța și stabilirea obiectivelor fondului și sincronizarea propusă a investițiilor; și eur-lex.europa.eu
(https://www.linguee.com/english-romanian/search?source=auto&...
Cat despre administrator expert nu l-am intalnit dar asa as traduce in fond. Competent sau profesionist nu-mi suna prea bine.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2018-11-17 10:09:07 GMT)
--------------------------------------------------
On second thought: poate că administrator profesionist o fi mai bine. Poate că oamenii își doresc un administrator "de meserie".
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2018-11-17 10:25:04 GMT)
--------------------------------------------------
Păi sigur, atunci se explică :) Noi traducătorii știm cum vine asta, nu?
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2018-11-17 10:27:03 GMT)
--------------------------------------------------
Acum serios, poate că, pur și simplu, vor un managaer/administrator care a mai fost manager/administrator... si anume de mai multe ori. Cu experiență, care va să zică.
there is an agreement between a professional fund manager or a management company and participants in the fund, providing that the manager's remuneration is linked to performance and setting out the objectives of the fund and proposed timing of investments; and eur-lex.europa.eu
există un acord între un gestionar profesionist al fondului sau o întreprindere de gestionare și participanții la fond, cu condiția ca remunerația gestionarului să fie în legătură cu performanța și stabilirea obiectivelor fondului și sincronizarea propusă a investițiilor; și eur-lex.europa.eu
(https://www.linguee.com/english-romanian/search?source=auto&...
Cat despre administrator expert nu l-am intalnit dar asa as traduce in fond. Competent sau profesionist nu-mi suna prea bine.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2018-11-17 10:09:07 GMT)
--------------------------------------------------
On second thought: poate că administrator profesionist o fi mai bine. Poate că oamenii își doresc un administrator "de meserie".
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2018-11-17 10:25:04 GMT)
--------------------------------------------------
Păi sigur, atunci se explică :) Noi traducătorii știm cum vine asta, nu?
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2018-11-17 10:27:03 GMT)
--------------------------------------------------
Acum serios, poate că, pur și simplu, vor un managaer/administrator care a mai fost manager/administrator... si anume de mai multe ori. Cu experiență, care va să zică.
Note from asker:
Sunt mai multe posturi, building climber, mast climber, professional manager. Banuiesc ca e un manager care stie sa faca si alpinism :) |
9 hrs
director profesionist
Declined
Din cate stiu eu 'manager' se traduce foarte bine prin 'director' sau 'sef'. 'Professional manager' este probabil 'director profesionist' sau 'director de profesie'. Cam asa era (si probabil inca mai este) in toate institutiile sunt oameni directori de profesie.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2018-11-17 19:27:36 GMT)
--------------------------------------------------
Acum 2 ani un conductor de tren de la CFR a zis asa cand m-am dat jos din tren "Dom' Director Sef". Cam asta inseamna probabil Professional Manager 'Director Sef'.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2018-11-17 19:27:36 GMT)
--------------------------------------------------
Acum 2 ani un conductor de tren de la CFR a zis asa cand m-am dat jos din tren "Dom' Director Sef". Cam asta inseamna probabil Professional Manager 'Director Sef'.
Discussion