Glossary entry

English term or phrase:

serve

Spanish translation:

cóctel/presentación/manera de servir

Added to glossary by Elizabeth Ardans
Oct 2, 2018 17:14
5 yrs ago
15 viewers *
English term

serve

English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters
Is a brand with a distinctive serve.


Es una encuesta sobre bebidas alcohólicas para México.

Gracias!!

Discussion

Elizabeth Ardans (asker) Oct 7, 2018:
Esta fue la explicación del ciente:
A ‘serve’ in this context literally means how the spirit should be served/consumed, i.e. with a particular mixer or any garnish. For example, Gin Mare should always be served with cucumber and this is classed as a distinctive ‘serve’ for the brand.
Chema Nieto Castañón Oct 3, 2018:
¿Apresto? Creo que sí es un juego con los sentidos de servir (una bebida), presentar (una bebida o una marca) y satisfacer (serve the needs of their clients). Podría tal vez utilizarse apresto (una marca con un apresto único) que aunque no encaje tan bien como el original sí mantiene parecidas resonancias...
Sara Fairen Oct 2, 2018:
¿Puede ser que esté jugando con un doble sentido de servir (una bebida) y servir/sacar (una pelota, durante un partido de tenis)? Aunque no sé si tiene sentido decir que una bebida tiene un “saque” distintivo o especial… ¿Quizás “un sello distintivo”?
Elizabeth Ardans (asker) Oct 2, 2018:
Para mí se refiere a la presentación, ¿qué les parece?

Proposed translations

9 hrs
Selected

cóctel

Es una marca con un cóctel emblemático/distintivo/insignia
Es una marca con su propio cóctel emblemático/distintivo/insignia

Supongo que "distinctive serve" se refiere al cóctel que típicamente se prepara con esa (marca de) bebida. De manera similar, "signature serve" es el cóctel distintivo de un bar, restaurant, etcétera.

Premium gin remained strong throughout the recession, adds Sue Beck, senior brand manager for Halewood International. Its Whitley Neitll brand, like Hendrick's, has built a reputation in the on-trade around a distinctive serve - a splash of tonic water, ice and a handful of Cape gooseberries.
https://www.thefreelibrary.com/Cool as cucumber.-a0238258667


Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Creo que fue la respuesta que más se acercaba. ¡Gracias!"
5 mins

Un servicio distintivo

Servicio me suena bien a efectos comerciales.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2018-10-02 17:20:14 GMT)
--------------------------------------------------

Podría valer también "orientación exclusiva".
Example sentence:

Servicio distintivo

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search