Glossary entry

Italian term or phrase:

rilascio

German translation:

Leerlauf

Added to glossary by Beate Simeone-Beelitz
Sep 12, 2018 07:23
6 yrs ago
4 viewers *
Italian term

rilascio

Italian to German Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks Autos
Fra la prima e seconda (forse tra seconda e terza) marcia quando ci si trova il rilascio, il cambio dà uno scatto abbastanza violento. Un rumore come STOC ma più che il rumore è il contraccolpo. Come se non riuscisse a staccare la marcia. C'è poco da fare ; se rilasci l'acceleratore a una velocità bassa o rallentando il cambio fa questo stacco violento, probabilmente perché non sa quale marcia ingranare. Lo fa fin dall'inzio e pensava che fosse il cambio nuovo che si doveva rodare.

????
Vielen Dank!

Discussion

Emiliano Pantoja Sep 12, 2018:
loslassung? loslassen

Proposed translations

10 hrs
Selected

Leerlauf

Ich verstehe den Kontext wie folgt (Rohübersetzung):

Zwischen dem ersten und dem zweiten (vielleicht zwischen dem zweiten und dritten) Gang gib es beim Gangeinlegen einen ziemlich heftigen Ruck, wenn der Leerlauf erreicht wird. Ein Geräusch wie STOC, aber noch schlimmer als das Geräusch ist der Rückstoß. Als ob das Getriebe nicht aus dem Gang herauskommt. Ich kann nichts dagegen unternehmen. Wenn man das Gaspedal bei geringer Geschwindigkeit loslässt oder mit dem Getriebe abbremst, führt dies zu heftigem Rattern, wahrscheinlich vom Getriebe, wenn der Gang eingelegt werden soll. Das gab es schon von Anfang an und ich dachte, es sei das neue Getriebe, das eingefahren werden müsste.

Bei automatisierten und automatischen Getrieben haben sich in Anlehnung an gesetzliche Vorgaben[9] vier Bezeichnungen international eingebürgert, von denen nur selten abgewichen wird:
P: „park“ (Parkstellung mit mechanischer Verriegelung des Getriebes gegen Wegrollen)
R: „reverse“ (Rückwärtsgang)
N: „neutral“ (Leerlauf)
D: „drive“; „Dauerbetrieb“ (Vorwärtsfahrt mit automatischer Gangwahl)
https://de.wikipedia.org/wiki/Wählhebel

Comandi per il guidatore
Il cambio automatico richiede un minimo di interazione con l'utente. Per questo esiste una leva (selettore) che può essere spostata su una delle seguenti posizioni (in generale):
• P - Parking (parcheggio): l'albero di trasmissione e quindi le ruote sono bloccate, lasciando libero l'albero motore. Questo impedisce all'automobile di muoversi per esempio se parcheggiata in pendenza. [1]
• R - Reverse gear (retromarcia): come nel cambio manuale, attiva gli ingranaggi grazie a cui le ruote eseguono la rotazione in senso contrario e contemporaneamente accende le luci di retromarcia [1]
• N - Neutral (folle): come nella folle dei cambi meccanici, in questa posizione non viene trasmessa potenza [1]
• D - Drive (guida): il cambio interviene automaticamente durante la guida [1]
• 3 - Terza (non sempre presente): in questa posizione il cambio è limitato alla terza marcia
• 2 - Seconda: in questa posizione il cambio è limitato alla seconda marcia
• 1 - Prima: in questa posizione il cambio è limitato alla prima marcia
• L - Low (normalmente presente nei cambi a variazione continua): in questa posizione il cambio è limitato alla prima e seconda marcia circa
• S - Sport (guida sportiva, non sempre presente): il cambio interviene automaticamente e più frequentemente durante la guida. La ripresa aumenta con il numero di giri
• +/- se abbinato a un cambio sequenziale, per impostare manualmente i rapporti senza utilizzare la frizione
https://it.wikipedia.org/wiki/Cambio_automatico

Die Gänge werden nun wie folgt geschaltet:
Befindet sich das Getriebe im Leerlauf, ist keines der Gangräder mit der Antriebswelle verbunden. Der Kraftschluss ist unterbrochen. Alle Zahnräder von Antriebswelle und Vorgelegewelle sind ständig im Eingriff, es wird jedoch keine Kraft übertragen.
Um einen Gang einzulegen, muss der Kraftschluss zwischen Motor und Getriebe unterbrochen werden. Dazu dient die Kupplung.
:
Bei unsynchronisierten Getrieben ist eine externe Synchronisation erforderlich. Bei alten Bauarten lag es in der Verantwortung des Fahrers, die Drehzahlen beider Enden des Kraftstranges anzugleichen. Die Anpassung war Gefühls- und Erfahrungssache. Vor dem Hochschalten wird im Leerlauf kurz eingekuppelt (Zwischenkuppeln), um die Antriebs- oder Vorgelegewelle abzubremsen. Das ist notwendig, weil die Zahnräder des nächsten Ganges eine langsamere Umfangsgeschwindigkeit haben. Beim Herunterschalten wird ebenfalls im Leerlauf eingekuppelt, dabei aber gefühlvoll Gas gegeben (Zwischengas)
https://de.wikipedia.org/wiki/Fahrzeuggetriebe#Schaltgetrieb...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Herzlichen Dank"
+1
21 hrs

Schubbetrieb

Wenn du von einem Gang in den anderen schaltest, vom Gas runtergehst, kuppelst... "trennst" du kurz den Motor und gehst in den **Schubbetrieb**. Wenn der Gang wieder eingelegt wird und du auf das Gas tritts, zieht der Motor wieder...
Something went wrong...

Reference comments

4 hrs
Reference:

Emiliano Pantoja
Beim Loslassen darf kein Pedal getreten werden, Sie müssen ihren Rückstoß begleiten. - https://veloed.ru/de/how-to-drive-a-detailed-instruction-for...
Peer comments on this reference comment:

agree Johannes Gleim : Nicht sehr überzeugend. Offensichtlich eine maschinelle Übersetzung aus dem Russischen, siehe "stalkivaemya" im Text. Anm. сталкивать = zufällig zusammenstoßen.
6 hrs
Danke
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search