Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Folge mir
Russian translation:
Подписаться
German term
Folge mir
Как это звучит по-русски?
Заранее благодарен за помощь.
3 +3 | Подписаться | Alexander Ryshow |
3 +1 | следуйте за мной | Oleg Delendyk |
Proposed translations
Подписаться
--------------------------------------------------
Note added at 22 час (2018-08-08 08:19:48 GMT)
--------------------------------------------------
По-русски не говорят "Я начал следовать за таким-то человеком/аккаунтом/журналом и т.п.", но "Я подписался на такого-то человека, аккаунт, журнал и т.п.". Соответственно "Подписаться/Подпишись", но не "Следовать/Следуй".
agree |
Edgar Hermann
4 mins
|
Спасибо за поддержку, Эдгар!
|
|
agree |
Andrej
6 mins
|
Спасибо за поддержку, Андрей!
|
|
agree |
Iryna Khramchenko
20 hrs
|
Спасибо за поддержку, Ирина!
|
|
neutral |
Oleg Delendyk
: А что тогда такое unterschreiben? / В вопросе всё сказано. / Объясните, пожалуйста, как можно подписаться на человека.
21 hrs
|
В разных соц. сетях одна функция часто носит разные названия. Где-то unterschreiben, где-то folge mir. В вопросе не сказано, о какой конкр. сети речь. / В вопросе не сказано, что в этой сети есть и unterschreiben, и folge mir.Пользователям СС тут все ясно
|
следуйте за мной
--------------------------------------------------
Note added at 21 час (2018-08-08 07:29:16 GMT)
--------------------------------------------------
https://ru.pons.com/перевод/немецкий-русский/folge mir
agree |
Auto
: См. "Следуй за мной на Twitter" на сайте www.google.ru
17 hrs
|
Спасибо!
|
Discussion