Glossary entry

English term or phrase:

Cram (verb)

Spanish translation:

preparar intensivamente

Added to glossary by broca
Jun 28, 2018 07:36
6 yrs ago
6 viewers *
English term

Cram (verb)

English to Spanish Social Sciences Education / Pedagogy
"Kitchener was crammed for entry to Woolwich Military Academy by the Revd George Frost in London"

https://books.google.es/books?id=KzN2_eaDhz4C&pg=PA108&dq=Wo...
References
empollar

Discussion

Charles Davis Jun 28, 2018:
Activa o pasiva Para expresarlo en activa, que a mí también me parece preferible, no hace falta recurrir a "hacerle empollar". La frase se puede armar perfectamente en activa con "preparar" o "preparación"; tanto Sara como yo hemos propuesto algunas ideas en este sentido. En todo caso, la idea de "was crammed" es en sí pasiva: metafóricamente, el reverendo atiborró a Kitchener a conocimientos. A eso me refiero: la idea es más hacerle algo que hacerle hacer algo.
Toni Castano Jun 28, 2018:
Referencia de broca Acabo de examinar la referencia aportada por broca y de leer el texto. En efecto, el uso de "cram" no me parece excesivamente informal en este contexto. Pero sobre la preferencia en el uso de voz activa o pasiva no tengo en este caso la menor duda.
Charles Davis Jun 28, 2018:
Por otra parte... Me parece que "empollar" significa estudiar mucho: es algo que hace el alumno, mientras que "cram", en este uso del verbo, se refiere a un tipo de docencia: muchas horas de clase en poco tiempo. "To cram a student" no es exactamente hacerle empollar, es impartirle un curso acelerado. El alumno, es este tipo de curso, tendrá que "empollar", pero "hacerle empollar" me parece una forma un poco torpe de expresar el concepto (con todos mis respetos).

"Cram" sí que es informal, además de un poco arcaico y propio de las clases altas (asociado principalmente a Oxford y Cambridge cuando aún existían los exámenes de ingreso), pero no es tan coloquial como "empollar", que me chirría un poco en este contexto, al margen de otras consideraciones. Y tampoco vale, creo, en América Latina.
Toni Castano Jun 28, 2018:
@Sara "Cram" es inglés informal, no es inglés académico. Y sobre el uso de voz activa y pasiva, ya he expresado mi opinión, personal lógicamente.
Sara Fairen Jun 28, 2018:
Empollar vs. preparar/prepararse La sentencia se puede expresar en activa o en pasiva, pero creo que además sería importante atender al registro del texto a traducir (quizás "empollar" o sinónimos en ese sentido no sean los más adecuados en un texto académico).

Proposed translations

+4
49 mins
Selected

preparar intensivamente

"K recibió una preparación intensiva para ingresar en / para el examen de ingreso a la Academia Militar de Woolwich por parte de..."

o tal vez "fue preparado intensivamente por...".

Cuando el complemento directo es lo que se estudia o memoriza, el verbo coloquial puede ser empollar en España, zambutir(se) en México o tragar(se) en Río de la Plata, según el diccionario de Oxford. Pero cuando el complemento es el alumno —"to cram a student"—, el verbo más adecuado es "preparar intensivamente" (Collins propone "preparar apresuradamente").

"crammer
British
A person or institution that prepares pupils for an examination intensively over a short period of time."
https://en.oxforddictionaries.com/definition/us/crammer

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2018-06-28 08:30:27 GMT)
--------------------------------------------------

"cram
verbo transitivo
[...]
(for exam)
(facts/dates) memorizar
(dates/facts) empollar España coloquial
(dates/facts) zambutir(se) México coloquial
(facts/dates) tragar(se) Río de la Plata coloquial
(student) preparar intensivamente"
https://en.oxforddictionaries.com/definition/us/crammer
Peer comment(s):

agree Sara Fairen : Totalmente de acuerdo, estaba escribiendo lo mismo :-)
3 mins
Muchas gracias, Sara :-)
agree Chema Nieto Castañón : Si, preparación intensiva parece la idea más ajustada aqui; K. recibió una preparación intensiva en Londres por parte del rev. G.F. para el acceso a...
2 hrs
Muchas gracias, Chema :-)
agree patinba
4 hrs
Thanks, Pat :-)
agree JohnMcDove : Sí. O "instrucción intensiva"... "K recibió una instrucción intensiva para ingresar en [...] por parte de..."
7 hrs
También... Gracias, John ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
9 mins

estudiado intensamente

cramming is about quemar el aceite de medianoche (burning midnight oil)
Something went wrong...
+1
16 mins

empollar

el Rev ... le hizo empollar / quemarse las pestañas ...

depends on target language

:-)
Peer comment(s):

agree Toni Castano : Correcto, yo lo expresaría en voz activa, lo natural en español, ya que es conocido quién le hizo "empollar" (el reverendo G.F.). La voz pasiva suele emplearse cuando el sujeto (= complemento agente de la voz pasiva) es desconocido. No es el caso aquí.
41 mins
muchas gracias, Toni. Saludos :-)
Something went wrong...
52 mins

fue preparado

Creo que en este caso se requiere una forma transitiva:

Kitchener was crammed for entry to Woolwich Military Academy by the Revd George Frost in London

Kitchener fue preparado (...) por el Reverendo George Frost, en Londres.

Alternativas:
Su preparación corrió a cargo del Reverendo George Frost, en Londres.
El Reverendo George Frost, de Londres, le ayudo a preparar su examen de ingreso en...

https://www.merriam-webster.com/dictionary/cram

crammed; cramming
transitive verb
1 : to pack tight : jam cram a suitcase with clothes a novel crammed with surprises
2 a : to fill with food to satiety : stuff
b : to eat voraciously : bolt the child crams her food
3 : to thrust in or as if in a rough or forceful manner crammed the letters into his pocket
4 : to prepare hastily for an examination cram the students for the test
intransitive verb
1 : to eat greedily or to satiety : stuff
2 : to study a subject intensively especially for an imminent examination
Something went wrong...
4 hrs

preparado apresuradamente

Reference: Collins Robert Unabridged Spanish/English Dictionary
Something went wrong...

Reference comments

13 mins
Reference:

empollar

cram for [sth] vi + prep informal (revise for exam) (ES, coloquial) empollar para vi + prep
(AR, figurado) quemarse las pestañas para loc verb + prep
(PR) estofarse para v prnl + prep
estudiar para vi + prep
Dan stayed up all night cramming for the final exam and then slept right through it!
¡Dan estuvo empollando toda la noche para el examen final y luego se quedó dormido durante este!
(AR, coloquial) tragar para vi + prep
(coloquial) hincar los codos para loc verb + prep

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2018-06-28 07:55:21 GMT)
--------------------------------------------------

source: http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=Cra...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search