Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
El mejor Zea
English translation:
Zea at his best
Added to glossary by
Charles Davis
May 21, 2018 02:55
6 yrs ago
Spanish term
El mejor Zea
Spanish to English
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Hola!
Tengo poco contexto, pero se trata de una comparación entre el trabajo de un autor con otro. En realidad, es lo que supongo, es sólo una línea. La frase dice:
"Su trabajo (el del autor 1) a la vez empalma con los afanes del mejor Zea (autor 2)".
Supongo que se refiere a Don Leopoldo Zea, escritor de filosofía latinoamericana, pues el primer autor habla sobre las ideas en latino américa.
Lo que me hace ruido es la expresión: "el mejor Zea". ¿Hay más de uno? No tengo contexto como para deducir más, pero creo que es un halago a su persona.
¿Cómo dejarían "los afanes del mejor Zea"? (Si consideramos a Zea como una persona).
Muchas gracias y perdón por lo poco de contexto.
Tengo poco contexto, pero se trata de una comparación entre el trabajo de un autor con otro. En realidad, es lo que supongo, es sólo una línea. La frase dice:
"Su trabajo (el del autor 1) a la vez empalma con los afanes del mejor Zea (autor 2)".
Supongo que se refiere a Don Leopoldo Zea, escritor de filosofía latinoamericana, pues el primer autor habla sobre las ideas en latino américa.
Lo que me hace ruido es la expresión: "el mejor Zea". ¿Hay más de uno? No tengo contexto como para deducir más, pero creo que es un halago a su persona.
¿Cómo dejarían "los afanes del mejor Zea"? (Si consideramos a Zea como una persona).
Muchas gracias y perdón por lo poco de contexto.
Proposed translations
(English)
4 +5 | Zea at his best | Charles Davis |
Change log
Jun 2, 2018 13:43: Charles Davis Created KOG entry
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
Zea at his best
Or "the best of Zea". I think this is almost certainly what it means: the best work of the author. It's quite a common turn of phrase when referring to an author or artist. I think it's unlikely that it refers to the better/best of two or more authors called Zea. I don't know of any others, and I think it would be an odd thing to say anyway.
For "los afanes de", maybe "the concerns of"?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-05-21 04:33:55 GMT)
--------------------------------------------------
Another example of "el mejor" used like this:
"Desde mi punto de vista, el mejor Lorca, salvo excepción de algunos textos anteriores, es el que surge a partir de Poeta en Nueva York"
https://nivorg.blogspot.com.es/2009/03/federico-garcia-lorca...
For "los afanes de", maybe "the concerns of"?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-05-21 04:33:55 GMT)
--------------------------------------------------
Another example of "el mejor" used like this:
"Desde mi punto de vista, el mejor Lorca, salvo excepción de algunos textos anteriores, es el que surge a partir de Poeta en Nueva York"
https://nivorg.blogspot.com.es/2009/03/federico-garcia-lorca...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...