This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 19, 2018 18:17
6 yrs ago
1 viewer *
English term
closer to the edge
English to Portuguese
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
The acquisition supports our ongoing global expansion and strengthens our leadership position in the Asia-Pacific region.
It extends our footprint in Asia-Pacific to 40 data centers, and our global footprint to 200 data centers across 52 markets, enabling our customers to deploy their infrastructure, applications and services closer to the edge.
Obrigado pela ajuda! :)
It extends our footprint in Asia-Pacific to 40 data centers, and our global footprint to 200 data centers across 52 markets, enabling our customers to deploy their infrastructure, applications and services closer to the edge.
Obrigado pela ajuda! :)
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+2
14 mins
mais próximos da meta
é o que eu entendi.
Peer comment(s):
agree |
expressisverbis
: Entendi como o Deilton.
3 hrs
|
Obrigado!
|
|
agree |
Humberto Ribas
4 hrs
|
Obrigado Humberto!
|
+1
27 mins
de vanguarda
Uma das várias possibilidades.
Espero que ajude.
Espero que ajude.
54 mins
com a/usando a tecnologia mais avançada disponível (na região)
Sugestão
1 hr
avançados/ de ponta/ inovadores
Sug.
2 hrs
mais perto/próximo de seus limites (geográficos)
Essa é minha interpretação.
5 hrs
5 hrs
De ponta
Ou... Mais próximo do que é considerado de ponta.
Tecnologia de ponta.
Sugestão.
Tecnologia de ponta.
Sugestão.
Discussion
Muito obrigado a todos pelas sugestões! :)
https://www.ldoceonline.com/dictionary/edge
Para já, entendo o termo algo como "estar mais próximo do sucesso/ponto mais alto", mas talvez questionasse o cliente e apresentava estas soluções/respostas.
É como eu vejo a coisa, não quer dizer que esteja certo.