Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Reflexo/Dobra

English translation:

Charges and Proportional Amounts/Amount Doubled

Added to glossary by Mario Freitas
Mar 18, 2018 05:20
6 yrs ago
9 viewers *
Portuguese term

Reflexo/Dobra

Portuguese to English Law/Patents Business/Commerce (general) Agreement to Terminate Employment Contract
This appears under the item "Férias Vencidas" in the deductions section of the agreement to terminate employment. This "agreement" is not a traditionally-drafted contract but one containing tables tables with details of the worker and employer, and the breakdown of income and deductions. Here are some related items in said section:

Férias Proporcionais (2/12 Avos)
Férias Vencidas (Per. Aquisitivo X/2013 - Y/2014)
Férias Vencidas (Reflexo/Dobra)
Férias (Aviso-Prévio Indenizado)
Change log

Apr 2, 2018 18:24: Mario Freitas Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

Charges and Proportional Amounts/Amount Doubled

Reflexos: Refers to the charges (INSS, IRRF, FGTS, etc.) levied PLUS the proportional annual bonus (13º + Constitutional 1/3 additional) applicable to the annual leave amount + extras + fines/doubled amount.

Dobra: If the employee works two years in a row without taking the annual leave, the amount of the first overdue period is doubled in case of termination. So this emplyee will receive his first annual leave x2, and all the "reflexos" or charges on top of that.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado! Good to have the formula ;)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search