Feb 26, 2004 12:20
20 yrs ago
8 viewers *
Spanish term

recaudo de Tribunal Superior

Spanish to English Law/Patents Law (general)
This appears in a brief from Argentina:

"Imaz y Rey han puesto de relieve que los conceptos de 'sentencia definitiva y 'sentencia emanada de tribunal superior' deben distinguirse, por cuanto aquella, que es la que termina el litigio, podría ser dictada por el Tribunal Superior en la causa o no. Sagües se pronuncia en sentido contrario, indicando que el ***recaudo de Tribunal Superior*** se encuentra íntimamente asociado al de sentencia definitiva."

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

recomendation/sentence oh a High Court

In this sense it looks like the best possible interpretation for the word 'recaudo'.
Peer comment(s):

agree Yann Anyr Bouchedor
1 hr
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

ruling of the High Court (with supporting documentation)

Terms found in West for a Peruvian insurance contract:
1. documentos que le sirvan de recaudo– supporting documents
2. la secuela de juicio – course of action
3. usufructuario – beneficial owner
4. I.G.V. – Peru: impuesto general a las ventas [general sales tax]
Something went wrong...
2 hrs

Supreme Court case precedent

Assuming the Arg. Supreme Court determination or adjudication turns into hard legal precedent.

Recaudo in Sp. can be 'trial bundle' and even 'mixed vegetables' in Lat. Am. according to Harraps.

'... 4°) Que las disímiles interpretaciones a que ha dado lugar el cumplimiento del recaudo del superior tribunal en los términos del art. ...'
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search