Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
tracers
Spanish translation:
estelas / estelas visuales / estelas luminosas / rastros de luz
English term
tracers
tracers
The lines you see after things have already moved from their previous state after consumption of too much alcohol and or too much drugs.
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=tracers
Bueno, y en una traducción "descriptiva"..., ¿cómo lo traduciríais? ¿Líneas de bala? ¿Estelas luminosas? ¿Líneas de luz?
Contexto:
(tras tomar LSD)
... you'll see tracers and stuff like that.
... verás estelas luminosas y cosas así.
Gracias de antemano por cualquier sugerencia.
4 | estelas / estelas visuales | Chema Nieto Castañón |
4 | rayos de luz | Rafael Molina Pulgar |
4 | rastros de luz | Margit Schlosser |
3 | visiones distorsionadas | Manuela Huck |
Feb 7, 2018 19:40: JohnMcDove changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1641766">JohnMcDove's</a> old entry - "tracers"" to ""estelas / estelas visuales / estelas visuales / rastros de luz""
Proposed translations
estelas / estelas visuales
Estas personas continúan sufriendo alucinaciones y otras perturbaciones visuales, como ver estelas visuales detrás de objetos en movimiento.
https://www.drugabuse.gov/es/publicaciones/drugfacts/los-alu...
La intoxicación por alucinógenos incluye ilusiones visuales; “estelas” visuales en las que la imagen se difumina en haces como si se moviera a lo largo de una trayectoria
https://psikipedia.com/component/content/article?id=2582:adi...
Muchas gracias, Saltasebes. Excelentes enlaces y referencias. :-) |
visiones distorsionadas
Muchas gracias por la opción, Manuela. :-) |
rayos de luz
Muchas gracias, Rafael. Sí, mejor lo que propones, que la opción literal. :-) |
rastros de luz
Muchas gracias. Parece la opción más precisa, hasta ahora. :-) |
Something went wrong...